Как освоить деловой английский?

Англий­ский язык очень часто тре­бу­ет­ся для дости­же­ния успе­ха в меж­ду­на­род­ном биз­не­се. Если вы дела­е­те постав­ки из-за рубе­жа или хоти­те при­влечь ино­стран­ных парт­не­ров, то кур­сы дело­во­го англий­ско­го будут одним из луч­ших вари­ан­тов для дости­же­ния ваших целей.

бизнес английский курсы

Сту­ден­там и про­стым офис­ным работ­ни­кам дело­вой англий­ский предо­став­ля­ет огром­ное пре­иму­ще­ство. Соглас­но иссле­до­ва­ни­ям рын­ка тру­да, люди, кото­рые вла­де­ют англий­ским, в сред­нем полу­ча­ют на 15–30% боль­ше сво­их коллег.

Дело­вой англий­ский заро­дил­ся в США во вто­рой поло­вине XX века. После Вто­рой миро­вой вой­ны Аме­ри­ка ста­ла зна­чи­мым госу­дар­ством, и имен­но здесь про­хо­ди­ло боль­шин­ство меж­ду­на­род­ных биз­нес сде­лок. Поэто­му англий­ский стал отлич­ным язы­ком для веде­ния меж­ду­на­род­но­го бизнеса.

Сам тер­мин широ­ко при­ме­ня­ет­ся сту­ден­та­ми все­го мира. Под дан­ное поня­тие попа­да­ют самые раз­ные навы­ки и пред­мет­ные обла­сти. Наи­бо­лее рас­про­стра­нен­ны­ми ниша­ми, где при­ме­ня­ют англий­ский, являются:

  • эко­но­ми­ка и бух­гал­тер­ский учет
  • меж­ду­на­род­ная торговля
  • HR
  • недви­жи­мость
  • стра­хо­ва­ние
  • юрис­пру­ден­ция
  • транс­порт и логистика
  •  фон­до­вый рынок

Как освоить деловой английский? - 🇬🇧 Английский Язык

При­чем дело­вой англий­ский кур­сы пред­по­ла­га­ет изу­че­ние раз­но­го диа­па­зо­на навы­ков. К при­ме­ру. Если вы рабо­та­е­те в сфе­ре про­даж, то одной из тем будет «веде­ние пре­зен­та­ций» или «веде­ние пере­го­во­ров с поставщиками/клиентам».

Поми­мо все­го про­че­го, дело­вой англий­ский пред­по­ла­га­ет осво­е­ние таких обя­за­тель­ных навы­ков, как

  • Веде­ние дело­вой переписки.
  • Состав­ле­ние резюме.
  • Обще­ние на тему финан­сов, менедж­мен­та и т.д.
  • Теле­фон­ные конференции.
  • Кор­по­ра­тив­ная эти­ка, обще­ние меж­ду коллегами.
  • Про­ве­де­ние пре­зен­та­ций и совещаний.
  • Собе­се­до­ва­ние.

Когда вы запи­сы­ва­е­тесь на кур­сы дело­во­го англий­ско­го язы­ка, сле­ду­ет про­ве­рить, есть ли в про­грам­ме обу­че­ния пред­став­лен­ные темы. Ведь вы долж­ны точ­но знать, какие зна­ния вам будут предо­став­лять, и каки­ми навы­ка­ми вы овла­де­е­те по окон­ча­нию курса.

Что собой представляют курсы делового английского?

Основ­ное отли­чие обще­го кур­са от дело­во­го в том, что вы изу­ча­е­те кон­крет­ные навы­ки и рас­ши­ря­е­те сло­вар­ный запас, кото­рый при­го­дит­ся в рабо­те. Тогда как в общем кур­се англий­ско­го вы изу­ча­е­те Speaking, Listening, Reading и Writing, а так­же все­сто­ронне рас­ши­ря­е­те сло­вар­ный запас.

 

курсы делового английского

Стан­дарт­ный курс биз­нес англий­ско­го длит­ся от 2 до 3 меся­цев, а один урок зани­ма­ет 60–90 минут. Про­грам­ма обу­че­ния бази­ру­ет­ся на спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ных кем­бридж­ских или дру­гих учеб­ни­ках. Сто­ит так­же учи­ты­вать, что все обу­че­ние будет идти толь­ко на англий­ском. Поэто­му перед дело­вым кур­сом жела­тель­но прой­ти общий курс английского.

Сту­ден­тов чаще все­го учат по ком­му­ни­ка­тив­ной мето­ди­ке. А вот направ­ле­ние может быть самым раз­ным. Базо­вый курс англий­ско­го преду­смат­ри­ва­ет осво­е­ние выше­ука­зан­ных навы­ков (состав­ле­ние резю­ме, веде­ние пере­го­во­ров и т.д.). А спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ные кур­сы направ­ле­ны на изу­че­ние нало­го­во­го уче­та, менедж­мен­та, юрис­пру­ден­ции, IT или дру­гой сфе­ры, в кото­рой вы соби­ра­е­тесь при­ме­нять английский.

как учить деловой английский

Если вы хоти­те стать про­фес­си­о­на­лом в сво­ей биз­нес сфе­ре, то курс дело­во­го англий­ско­го так­же дол­жен пред­по­ла­гать осво­е­ние сле­ду­ю­щих навыков:

  • дело­вая лек­си­ка, сло­варь и уме­ние состав­лять грам­ма­ти­че­ские конструкции
  • инто­на­ция  и эмо­ции при веде­нии переговоров
  • клас­си­че­ские иди­о­мы, при­ме­ни­мые в биз­нес английском
  • бег­лая речь и быст­рое вос­при­я­тие дело­во­го англий­ско­го на слух
  • уме­ние решать кон­фликт­ные ситуации
  • уме­ние вести эффек­тив­ную пере­пис­ку с контрагентами
  • уме­ние пред­став­лять свою ком­па­нию в выгод­ном свете

Зна­ние дело­во­го англий­ско­го явля­ет­ся пока­за­те­лем уров­ня и про­фес­си­о­на­лиз­ма любо­го спе­ци­а­ли­ста. Поэто­му дан­ный навык будет давать несо­мнен­ное пре­иму­ще­ство в вашей карье­ре. Если вы еще дума­е­те, посе­щать кур­сы дело­во­го англий­ско­го или нет, то помни­те, что еще один про­фес­си­о­наль­ный навык будет отлич­ной инве­сти­ци­ей в ваше будущее.

Ниже для вас в крат­кой и обоб­щен­ной фор­ме будут пред­став­ле­ны одни из наи­бо­лее попу­ляр­ных аспек­тов изу­че­ния дело­во­го англий­ско­го язы­ка: пере­пис­ка и собе­се­до­ва­ние на английском.

Деловой английский: переписка

бизнес инглиш учить

В офи­ци­аль­ном дело­вом пись­ме важ­на каж­дая деталь: от шап­ки до под­пи­си. Уме­ние пра­виль­но состав­лять такие тек­сты помо­жет чув­ство­вать себя более уве­рен­но, обсуж­дая важ­ные вопро­сы в пись­мен­ной форме.

 

Ведем деловую переписку на английском

В биз­нес кор­ре­спон­ден­ции глав­ное — это при­дер­жи­вать­ся основ­ных пра­вил и при­ме­нять клас­си­че­ские рече­вые обо­ро­ты. К полу­ча­те­лю сле­ду­ет обра­щать­ся в зави­си­мо­сти от того, зна­е­те ли вы его лич­но или нет. Если чита­тель вам не зна­ком, тогда при пере­пис­ке сле­ду­ет обра­щать­ся во мно­же­ствен­ном чис­ле «Dear Sirs», а так­же мож­но при­ме­нять пред­лог «Dear Sir or Madam». Когда вы зна­е­те имя полу­ча­те­ля, тогда к нему мож­но обра­щать­ся «Dear Mr., Mrs., Miss». При пере­пис­ке с жен­щи­ной луч­ше исполь­зо­вать «Ms» (если вы не зна­е­те ее семей­но­го поло­же­ния). Вступ­ле­ние может выгля­деть сле­ду­ю­щим образом:

деловой английский выучить

Хоро­шим тоном слу­жит ука­за­ние при­чи­ны напи­са­ния пись­ма. Начи­на­ет­ся это с фра­зы «I am writing to…», «Я пишу что­бы…». Осо­бен­но­стью дело­вой пере­пис­ки явля­ет­ся то, что в ней актив­но при­ме­ня­ют­ся модаль­ные гла­го­лы и услов­ное накло­не­ние, кото­рые вы може­те изу­чить, посе­тив  кур­сы англий­ско­го язы­ка в спб:

Что собой представляют курсы делового английского?

Завер­ша­ет­ся пись­мо обыч­но под­пи­сью, кото­рая меня­ет­ся в зави­си­мо­сти от того, зна­е­те ли вы полу­ча­те­ля. Для более лич­ной пере­пис­ки исполь­зу­ет­ся фра­за «Искренне Ваш» или «Yours faithfully» (адре­сат неиз­ве­стен), а так­же «Yours sincerely» (извест­но имя полу­ча­те­ля). Для ней­траль­ной пере­пис­ки при­ме­ня­ет­ся «Kind(est) regards» или «С ува­же­ни­ем». Дело­вой англий­ский широ­ко рас­про­стра­нен при отправ­ке элек­трон­ной поч­той. Глав­ным пра­ви­лом явля­ет­ся лако­нич­ность. Это хоро­шо опи­сы­ва­ет прин­цип KISS — Keep It Short and Simple. Более про­стые и крат­кие пись­ма про­ще и быст­рее читать. Кро­ме того, не затя­ги­вай­те с отве­том. Ведь чем быст­рее вы отве­ча­е­те на мес­седж, тем выше адре­сат ценит обще­ние с вами.

Советы по ведению деловой переписки на английском языке

Используйте нейтральный адрес

Адрес вашей элек­трон­ной почты не дол­жен содер­жать ниче­го лиш­не­го, ника­кой лич­ной инфор­ма­ции. Ann@companyname.com — это пра­виль­но, а kittylover87@companyname.com — не слиш­ком корректно.

Не игнорируйте поле «Тема»

Чет­ко и крат­ко ука­жи­те тему пись­ма. При пер­вич­ном обра­ще­нии добавь­те в этом поле назва­ние ком­па­нии, кото­рую вы представляете.

Правильное приветствие

Дело­вой англий­ский исполь­зу­ет ней­траль­ное при­вет­ствие, состав­лен­ное по фор­му­ле «Dear» +» Mr/Mrs/ Ms/Dr/Prof»+»фамилия полу­ча­те­ля (а если она неиз­вест­на, то это место зани­ма­ет Sir/Madam)». В таком пись­ме «dear» зна­чит не «доро­гой», а «ува­жа­е­мый». После при­вет­ствия обя­за­тель­но ста­вит­ся запя­тая, даль­ней­ший текст начи­на­ет­ся со сле­ду­ю­щей строки.

  • Mr — так обра­ща­ют­ся к муж­чи­нам, вне зави­си­мо­сти от их семей­но­го положения.
  • Mrs — упо­треб­ля­ет­ся в раз­го­во­ре с замуж­ней женщиной.
  • Ms — рань­ше так назы­ва­ли толь­ко неза­муж­них деву­шек, сей­час же оно допу­сти­мо для всех жен­щин вне зави­си­мо­сти от семей­но­го положения.
  • Dr — чело­век, име­ю­щий уче­ную сте­пень доктора.
  • Prof — чело­век, кото­рый зани­ма­ет в инсти­ту­те долж­ность про­фес­со­ра, при этом его уче­ная сте­пень не име­ет значения.

Используйте вступительные фразы

Если пише­те чело­ве­ку в пер­вый раз, то во всту­пи­тель­ном пред­ло­же­нии нуж­но пред­ста­вить­ся, во вто­ром — крат­ко опи­сать цель ваше­го сооб­ще­ния. Если же вы кому-то отве­ча­е­те, сна­ча­ла нуж­но пози­тив­но отклик­нуть­ся на полу­чен­ное письмо.

«My name is John Smith. I am writing to learn more about your order problem», — пер­вое сооб­ще­ние в переписке.
«Thank you for your feedback», — ответ.

Пишите кратко

Избе­гай­те лиш­ней инфор­ма­ции. Пись­мо вос­при­ни­ма­ет­ся гораз­до лег­че, когда оно не длин­нее пяти абза­цев, сооб­ще­ние долж­но быть кон­крет­ным и очень лаконичным.

Придерживайтесь формального языка

  • Это, пожа­луй, самый слож­ный пункт. Для это­го необходимо:
  • Избе­гать сокра­ще­ний вспо­мо­га­тель­ных гла­го­лов. Вме­сто при­выч­но­го «I’m» пиши­те пол­ное «I am».
  • Избе­гать аме­ри­ка­низ­мов. Оставь­те сло­ва вро­де «movie» на дру­гой раз.
  • По воз­мож­но­сти не писать в пер­вом и вто­ром лицах, осо­бен­но это каса­ет­ся просьб и реко­мен­да­ций. «You should read one book per month», — непра­виль­но. «One should read one book per month», — так лучше.
  • Не опус­кать «which».
    «This is the document I made», — неправильно.
    «This is the document which I made», — правильно.
  • Быть на 100% уве­рен­ным в грам­ма­ти­ке. Если сомне­ва­е­тесь, что ваш дело­вой англий­ский доста­точ­но хорош, ста­рай­тесь писать про­сты­ми корот­ки­ми предложениями.

Подпись

Она долж­на отра­жать ваши фор­маль­ные отно­ше­ния с собе­сед­ни­ком и не быть слиш­ком лег­ко­мыс­лен­ной. Дело­вой англий­ский пред­ла­га­ет раз­лич­ные ней­траль­ные варианты:

  • «Yours sincerely»;
  • «Respectfully»;
  • «Best regards».

После это­го на сле­ду­ю­щей стро­ке пишут­ся имя и фами­лия отправителя.

английский бизнес онлайн

Эффек­тив­ный биз­нес в совре­мен­ном мире пред­по­ла­га­ет меж­ду­на­род­ное сотруд­ни­че­ство с парт­не­ра­ми, интер­на­ци­о­наль­ную ком­мер­цию, а так­же рабо­ту с пред­при­ни­ма­те­ля­ми из раз­ных госу­дарств. Соот­вет­ствен­но, свя­зу­ю­щим зве­ном для таких людей явля­ет­ся англий­ский язык. Дело­вой англий­ский счи­та­ет­ся спе­ци­фич­ным и харак­те­ри­зу­ет­ся узкой направ­лен­но­стью. Тем не менее, выучить этот биз­нес-язык может прак­ти­че­ски каж­дый чело­век, кото­рый дошел до базо­во­го уров­ня вла­де­ния англий­ским, или окон­чил неслож­ные кур­сы англий­ско­го язы­ка в спб.

Деловой английский: Резюме

В англо­языч­ной биз­нес сфе­ре наи­бо­лее попу­ляр­ны два типа резюме:

Стан­дарт­ное Resume
Curriculum Vitae — более подроб­ный вари­ант резюме.
Образ­цы доку­мен­тов вы може­те най­ти в сети. Для поступ­ле­ния на рабо­ту в зару­беж­ную ком­па­нию доста­точ­но крат­ко­го Resume, с опи­са­ни­ем ваших навы­ков, дости­же­ни­я­ми и опы­том. Curriculum vitae может потре­бо­вать­ся при поступ­ле­нии на долж­но­сти, свя­зан­ные с науч­но-иссле­до­ва­тель­ской, твор­че­ской или пре­по­да­ва­тель­ской дея­тель­но­стью. CV содер­жит дан­ные о ваших награ­дах, науч­ных пуб­ли­ка­ци­ях, язы­ки, уче­ные сте­пе­ни, кар­та путе­ше­ствий и др. (в зави­си­мо­сти от типа рабо­ты). Итак, Resume запол­ня­ет­ся сле­ду­ю­щим образом:

Деловой английский: переписка

При­чем обра­ти­те вни­ма­ние, что вна­ча­ле сло­во «resume» не ста­вит­ся. Преж­де все­го, идет ваше имя, адрес и кон­такт­ные дан­ные. После это­го долж­на сто­ять дата рож­де­ния, инфор­ма­ция о семье и детях.

деловой английский учить онлайн

Доволь­но инте­рес­ным явля­ет­ся пункт Objective, то есть основ­ная цель, из-за кото­рой вы хоти­те полу­чить рабо­ту. После это­го мож­но доба­вить инфор­ма­цию об обра­зо­ва­нии в хро­но­ло­ги­че­ском поряд­ке и с раз­де­ле­ни­ем по блокам.

онлайн бизнес английский

Work History или Professional Experience отоб­ра­жа­ет ваш преды­ду­щий опыт рабо­ты. Все точ­но так­же как и в рус­ском вари­ан­те: орга­ни­за­ция, долж­ность, пери­од рабо­ты, обязанности.

онлайн бизнес английский учить

Не забы­вай­те ука­зать в пунк­те «навы­ки» ваш уро­вень вла­де­ния язы­ком и раз­лич­ные награ­ды (вклю­чая спортивные).

бизнес английский онлайн учить

 

Так сле­ду­ет опи­сы­вать при­ло­же­ние к письму:

английский бизнес онлайн

Как пройти собеседование на английском?

Что­бы уве­рен­но чув­ство­вать себя на собе­се­до­ва­нии, сове­ту­ем посе­тить кур­сы англий­ско­го язы­ка в спб для начи­на­ю­щих. Тем не менее, на собе­се­до­ва­нии очень часто зада­ют стан­дарт­ный пере­чень вопро­сов. При­ем на рабо­ту в боль­шую ино­стран­ную ком­па­нию ино­гда назы­ва­ет­ся «breaking the ice». Пер­вые вопро­сы могут быть самые стандартные:

Деловой английский: Резюме

В сво­их отве­тах соблю­дай­те лако­нич­ность и емкость. Ответ может зву­чать как «I’m fine, thank you». Что­бы отве­тить на сле­ду­ю­щие вопро­сы, про­сто бери­те дан­ные из ваше­го резю­ме. Про завер­шен­ные уни­вер­си­те­ты рас­ска­зы­вай­те в Past Simple. Если вы еще учи­тесь, тогда при­ме­няй­те Present Continuous, а свое насто­я­щее место рабо­ты ука­зы­вай­те в Present Perfect Continuous. Вам пред­сто­ит отве­тить на вопро­сы сле­ду­ю­ще­го характера:

 

Как пройти собеседование на английском?
Кро­ме того, може­те спро­сить мене­дже­ра о сво­их буду­щих обя­зан­но­стях и клиентах:

английский онлайн деловой английский

Телефонные переговоры

Теле­фон­ный эти­кет тре­бу­ет осо­бо­го вни­ма­ния, ведь вы не хоти­те пока­зать­ся невежливым?

Что­бы назна­чить встре­чу, обсу­дить пред­при­я­тие, уточ­нить неко­то­рые вопро­сы, необ­хо­ди­мо совер­шить теле­фон­ный зво­нок. Для это­го суще­ству­ет спи­сок клас­си­че­ских фраз, кото­рые широ­ко при­ме­ня­ют­ся при пере­го­во­рах. В нача­ле диа­ло­га необ­хо­ди­мо пред­ста­вить­ся и  попри­вет­ство­вать собеседника:

онлайн бизнес английский

Впро­чем, есть свои тон­ко­сти: если вы отве­ча­е­те на теле­фон­ный зво­нок по фор­маль­но­му вопро­су, «Hello» луч­ше все-таки не гово­рить. ПОМНИТЕ О РАЗЛИЧИЯХ:

Если вы звоните:

  • Hello! (Здрав­ствуй­те!)
    Good morning/afternoon/evening (Доб­рое утро/день/вечер)

Если вам звонят:

  • This is Alex (Это Алекс)
    Solar systems company. Good morning. (Ком­па­ния Solar systems. Доб­рое утро.)
    Hello! How may I help you? (Здрав­ствуй­те! Чем я могу вам помочь?)

Собе­сед­ник дол­жен точ­но пони­мать, кто имен­но ему зво­нит. Име­ет ли смысл напо­ми­нать, что само пред­став­ле­ние зави­сит от того, куда и по како­му вопро­су вы зво­ни­те? Дру­зьям нуж­но имя, адми­ни­стра­то­рам ско­рее все­го пона­до­бит­ся еще и фами­лия, а для дело­вых звон­ков порой инфор­ма­тив­ное назва­ние ком­па­нии, кото­рую вы представляете.

  • This is Alex. I’m calling from… (Это Алекс, я зво­ню из…)
    Hi, this is Alex. (При­вет, это Алекс)
    (This is) Alex speaking. (Алекс говорит)
  • После соблю­де­ния этих фор­маль­но­стей мож­но начать разговор.
    I’m calling from… (Я зво­ню из…) Напри­мер, если вы зво­ни­те из какой-то компании.
    I’m calling to inform you that… (Я зво­ню про­ин­фор­ми­ро­вать вас, что…). Это офи­ци­аль­ное выра­же­ние, оно акту­аль­но для адми­ни­стра­то­ров с инфор­ма­ци­он­ной рассылкой.
    I’m calling with regards to… (Я зво­ню поздравить…)
    I’m calling on behalf of Mr/Mrs… (Я зво­ню от имени…)

Если вам необ­хо­ди­мо позвать к теле­фо­ну кого-то дру­го­го, это мож­но сде­лать с помо­щью сле­ду­ю­щих фраз:

  • May I please speak to Anna? (Могу я пого­во­рить с Анной, пожа­луй­ста?) – официальная.
    Could I please speak to Anna? (Могу я пого­во­рить с Анной?)
    Is Anna in please? (Мож­но Анну?)
    Is Anna there please? (Мож­но Анну?)
    Would Anna be in by any chance? (Анна слу­чай­но не здесь?) (неофи­ци­аль­ная)
  • Если вы не поня­ли, кто вам зво­нит, мож­но исполь­зо­вать для вопро­са такие варианты:
    May I ask who’s calling please? (Могу я узнать, кто звонит?)
    Who’s speaking? (Кто говорит?)
    Where are you calling from? (Отку­да вы звоните?)
    Can I have your name please? (Могу я узнать ваше имя?)

Неред­ко быва­ет так, что нуж­но попро­сить подо­ждать: вто­рой зво­нок на линии, сроч­ное дело или вы про­сто ище­те запра­ши­ва­е­мую инфор­ма­цию. Обыч­ное «Wait!» зву­чит гру­бо, оно не явля­ет­ся экви­ва­лен­том наше­го «жди­те» или «ожи­дай­те» и ни в коем слу­чае не под­хо­дит для офи­ци­аль­но­го раз­го­во­ра. Возь­ми­те на воору­же­ние сле­ду­ю­щие выражения:

  • One second please, I’ll put you through. (Одну секун­ду, пожа­луй­ста, я вас соединю)
    If you hold the line, I’ll put you through. (Если вы подо­жде­те на линии, я вас соединю)
    Could you hold the line? (Вы може­те подо­ждать на линии?)
    Just a moment please. (Один момент, пожалуйста)
  • Если вы зво­ни­те на рабо­чий номер руко­во­ди­те­лю, то с боль­шой долей веро­ят­но­сти труб­ку возь­мет его сек­ре­тарь. Вос­поль­зуй­тесь фразами:
    Could you give Nick a message? (Мог­ли бы вы оста­вить Нику сообщение?)
    Could you ask Nick to call me back? (Мог­ли бы вы попро­сить Ника пере­зво­нить мне?)
    Could you tell Nick that I called? (Мог­ли бы вы ска­зать Нику, что я звонил?)
  • Ну а если вы сами ока­за­лись на месте того, кто при­ни­ма­ет звон­ки, то при­нять сооб­ще­ние вам помогут:
    Could you give me your number please? (Не мог­ли бы вы оста­вить ваш номер?)
    May I take a message? (Я могу запи­сать ваше сообщение?)
    Do you want to leave a message? (Вы хоти­те оста­вить сообщение?)
  • Этих фраз доста­точ­но, что­бы выяс­нить все основ­ные вопро­сы. Оста­лось лишь завер­шить беседу:
    I have to go now (Мне пора)
    Thanks for calling! (Спа­си­бо за звонок!)
    It was lovely to hear from you! (Было при­ят­но услы­шать это от вас!)
    I hope we can chat again soon! (Наде­юсь, мы ско­ро свя­жем­ся снова!)

После это­го пере­хо­ди­те к глав­ным вопросам:

бизнес английский учить английский онлайн
Если же собе­сед­ник не смог подой­ти к теле­фо­ну, то исполь­зуй­те дан­ные формулировки:

онлайн бизнес английский

8 полезных выражений для работы

Business People Having Board Meeting In Modern Office

 

Would you like a hand with that?

Вам помочь с этим?

Пред­ло­жить помощь кол­ле­ге, мож­но не толь­ко клас­си­че­ским «Can I help you?».

I’ll get right on it

При­сту­паю немедленно.

Если вы гото­вы при­сту­пить к рабо­те над зада­чей немед­лен­но, сооб­щи­те об этом кол­ле­гам такой фразой.

Could I have your advice on this?

Могу я попро­сить у тебя совет?

Не бой­тесь про­сить сове­та, людям при­ят­но, когда к ним обра­ща­ют­ся за помо­щью, как к профессионалам.

It’s great to meet you / It’s a pleasure to meet you

Рад тебя видеть!

It’s great to meet you  –  нефор­маль­ная и милая фра­за для радост­но­го при­вет­ствия кол­лег. “It’s a pleasure to meet you!” – вари­ант для более офи­ци­аль­но­го общения.

That sounds like great a plan

Зву­чит отлично!

Нефор­маль­ное выра­же­ние для ситу­а­ции, когда ваш кол­ле­га поде­лил­ся хоро­шей иде­ей. Дослов­но это выра­же­ние пере­во­дит­ся “Зву­чит как отлич­ный план!”, то есть идея настоль­ко хоро­ша, что её мож­но без дора­бо­ток пре­тво­рять в жизнь.

I’m looking forward to working together

Я буду очень рад сотрудничеству.

Эта фра­за вам очень при­го­дит­ся в дело­вой пере­пис­ке. Когда вы начи­на­е­те сотруд­ни­че­ство с новы­ми кол­ле­га­ми или кли­ен­та­ми, добавь­те эту фра­зу в кон­це пись­ма, что­бы выра­зить свое ува­же­ние и стрем­ле­ние сотрудничать.

Let’s put our heads/minds together

Если вы хоти­те пред­ло­жить кол­ле­ге вме­сте пора­бо­тать над зада­чей, ска­жи­те ему “Let’s put our heads/minds together to solve this”. Посло­ви­ца про две голо­вы, кста­ти, пере­во­дит­ся на англий­ский как “Two heads are better than one”.

Let’s get this done

Давай­те сде­ла­ем это! (Отлич­ная вооду­шев­ля­ю­щая фра­за перед нача­лом ново­го проекта)

Думаю теперь успех не заста­вит себя ждать и дело­вой англий­ский смо­жет помочь вам в вашей карьере.

Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой