На английском о еде. Fast food

на английском

Вся лек­си­ка, кото­рая пона­до­бит­ся вам в кафе быст­ро­го питания.

Фаст-фудом («fast food» — «быст­рая еда») назы­ва­ют любую пищу, кото­рую мож­но быст­ро при­го­то­вить и съесть на ходу – бур­ге­ры, санд­ви­чи, хот-доги и все, что обыч­но пода­ют вме­сте с ними.

Фаст-фуд стал сино­ни­мом вред­ной еды и это отча­сти прав­да: в боль­шин­стве слу­ча­ев в таком фор­ма­те пред­став­ле­ны дале­ко не самые полез­ные блю­да. Но в путе­ше­ствии «быст­рая еда» неза­ме­ни­ма. Порой ресто­ра­ны «боль­шой трой­ки» сетей фаст-фуда – это един­ствен­ный шанс быст­ро и каче­ствен­но перекусить.

Как сделать заказ

В кафе быст­ро­го пита­ния все про­ис­хо­дит стре­ми­тель­но, в том чис­ле и заказ блю­да. Что­бы сде­лать заказ быст­ро и уве­рен­но, запом­ни­те про­стые фразы:

“I’d like the…” Я бы хотел…

“I’ll take the…” Я возьму…

“Do you have any…” У вас есть…?

“I’d like to place an order to go.” Мне с собой.

Обыч­но офи­ци­ант зада­ет несколь­ко уточ­ня­ю­щих вопросов:

“Would you like any sauces with that?” Возь­ме­те к это­му соус?

“Small, medium or large?” Малень­кий, сред­ний или большой?

“Is that for here or to go?” Буде­те есть здесь или возь­ме­те с собой?

Полезные слова и выражения

  1. Carry-out

То же самое, что «take-out» и «to go» — взять блю­до с собой, что­бы съесть его на ходу.

I’d like to carry-out one bacon and cheese sandwich.

  1. Eat in

Про­ти­во­по­лож­ность «carry-out» — съесть пищу в кафе.

— You’ll carry out your order?
— No, I’ll eat in.

  1. Combo

Сокра­ще­ние от «combination». Набор, вклю­ча­ю­щий в себя основ­ное блю­до (обыч­но это гам­бур­гер), гар­нир (кар­то­фель фри) и напи­ток. Обыч­но ком­бо зна­чи­тель­но дешев­ле, чем отдель­ные пози­ции. К тому же оно облег­ча­ет вам муки выбора.

Our big dinner combo includes chicken hamburger, French fries and soft drink of your choice.

  1. Nutrition

Пище­вая цен­ность. Обыч­но в этом раз­де­ле ука­зы­ва­ют кало­рий­ность про­дук­та и коли­че­ство бел­ков, жиров и угле­во­дов в нем.

I can’t find any nutrition information on my hamburger.

  1. Soft drink

Любой слад­кий без­ал­ко­голь­ный напи­ток, полу­чен­ный искус­ствен­ным путем. То, что в рус­ском назва­ли бы «гази­ров­кой». Мине­раль­ная вода и соки не вхо­дят в кате­го­рию «soft drinks».

Can you imagine amount of sugar that you get with soft drinks?

  1. Fountain drink

Это никак не свя­за­но с фон­та­на­ми – под «fountain drink» под­ра­зу­ме­ва­ет­ся, что вы пла­ти­те не за напи­ток, а за бокал, кото­рый мож­но напол­нять без огра­ни­че­ний в спе­ци­аль­ном авто­ма­те, кото­рый назы­ва­ет­ся так же.

We got fountain drink on the left.

  1. Sub

Длин­ный сэнд­вич, напо­ми­на­ю­щий по фор­ме суб­ма­ри­ну (так он и полу­чил свое название).

Do you like cheese on your sub?

  1. Muffin

Слад­кий кекс, ино­гда с начинкой.

Give me please two chocolate muffins.

  1. Condiments

При­пра­вы; все, что добав­ля­ет­ся в уже гото­вое блю­да для уси­ле­ния его вкуса.

I want a hamburger without any condiments.

  1. Dressing

Соус, кото­рым заправ­ля­ют салат.

I’ll take vinegar dressing.

  1. French fries

Кар­то­фель фри.

Do you like French fries?

  1. Hash brown

Жарен­ная в мас­ле кот­ле­та из тер­то­го картофеля.

If you are vegetarian, we can replace beef with hash brown.

  1. Chicken nuggets

Неболь­шие кусоч­ки кури­ной груд­ки, обжа­рен­ной в кляре.

Chicken nuggets are supposed to be hot, aren’t they?

Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой