На английском о фотографии

На английском о фотографии
3 (60%) 2 votes

на английском о фотографии

Даже если вы не увлекаетесь фотографией, эти слова и фразы пригодятся вам для общения в социальных сетях.

Основные термины

  • Photograph — фотография. Чаще употребляют сокращенный вариант, просто photo.
    I like this photo!
  • Photoshot — фотография, разговорный вариант. Обычно говорят просто «shot».
    I haven’t seen shots from your birthday before.
  • To take a photo (to make a photo) — делать фотографию.
    Can I take a photo of your little son?
  • Photographer — фотограф. Это не обязательно название профессии, просто человек, который сделал снимок.
    Cool shot! This photographer is really talented!
  • Selfshot — снимок самого себя. Это выражение появилось несколько лет назад и уже успело претерпеть изменения. Полную форму «selfshot» уже не употребляют, и используют сокращенное «selfie».
    — Why are you late?
    — I was trying to make a perfect selfie.
  • Snapshot — изначально так назывались моментальные фотокарточки, но сейчас под «snapshot» могут иметь в виду небрежные снимки, сделанные на ходу. В модельном бизнесе «snap» означает базовые фото моделей без макияжа и яркой одежды, необходимые для портфолио.
    I’ve made lots of snaps last weekend.
    Ok, can you send me her snaps? I need to know what I’ll be working with.
  • TFP — time for prints («время за снимки»). Популярный метод сотрудничества фотографов и моделей на бесплатной основе. Используется и как существительное, и как глагол.
    I’m looking for a model for TFP.
    So, I TFP’ed her, but the result wasn’t impressive.
  • SLR camera  — зеркальная фотокамера.
    I want to try my new SLR camera on this landscape.
  • Tripod — штатив.
    You need a tripod here.

Характеристики снимков

  • Blurry — нечеткий, расплывчатый. Обычно «blur» эффекта достигают намеренно.
    — Why is this photo so blurry?
    — It was supposed to.
  • Sharp — резкий. To sharpen — увеличить резкость.
    Can you sharpen this piece of picture? I want it to have more details.
  • Black-and-white — черно-белый.
    I love this old black-and-white photos!
  • Retouch — ретушь, процесс обработки уже готовой фотографии. Это немного устаревшее слово, сейчас его мало используют в качестве существительного. На смену ему пришло «aftertouch», обозначающее то же самое.
    Don’t compare yourself to models. There’re so much aftertouch on glamour photos.
  • Photoshop — культовая программа для обработки фотографии. Как и в русском языке, в английском появился производный глагол «to photoshop» («фотошопить», «наводить внешний лоск»), который применяется не только к фото.
    I wish I could photoshop that day!
  • Contrast — контраст.
    Look, this contrast between black and white is too high.
  • Balance — баланс.
    You should find a balance between red and green.
  • Light — свет, shadow — тень. Фотографы и визажисты нередко используют образованные от них глаголы «to highlight» («подсветить») и «to shadow» («затемнить»).
    You must highlight the model’s face and shadow her hair.
  • Time-lapse — покадровая съемка, которая позже складывается в видео.
    He made an awesome time-lapse of Niagara waterfall yesterday.

Поделись с друзьями:



Комментируем, обсуждаем: