10 вещей, о которых Вам не расскажут на курсах английского языка

Итак, сего­дня Вы узна­е­те еще о пяти момен­тах, о кото­рых Вам не рас­ска­жут на кур­сах англий­ско­го язы­ка.

  1. Повы­ше­ние ква­ли­фи­ка­ции пре­по­да­ва­те­лей. После того, как учи­тель закон­чил уни­вер­си­тет, полу­чил допол­ни­тель­ные сер­ти­фи­ка­ты и дипло­мы и про­шел ста­жи­ров­ку (в иде­а­ле), “жизнь толь­ко начи­на­ет­ся”. Учи­тель не может не учить­ся, и этот про­цесс назы­ва­ет­ся “повы­ше­ни­ем ква­ли­фи­ка­ции”. В пост-совет­ском про­стран­стве такие кур­сы обыч­но про­во­ди­лись и “про­хо­ди­лись” доста­точ­но фор­маль­но, но по-край­ней мере на подоб­ные меро­при­я­тия выде­ля­лись сред­ства из бюд­же­та, и про­пу­стить их было нель­зя. Сего­дня в госу­дар­ствен­ных струк­ту­рах еще суще­ству­ет подоб­ная прак­ти­ка (очень огра­ни­чен­ная, но все же), а в част­ных заве­де­ни­ях, кото­ры­ми явля­ют­ся язы­ко­вые кур­сы, тре­бо­ва­ния повы­ше­ния ква­ли­фи­ка­ции могут и не предъ­яв­лять­ся. Очень важ­но при этом отме­тить, что не все учи­те­ля, а так­же дирек­то­ра кур­сов, не гово­ря уже о кли­ен­тах школ, пони­ма­ют, что собой пред­став­ля­ет повы­ше­ние ква­ли­фи­ка­ции. Неко­то­рое вре­мя назад я обща­лась с учи­те­ля­ми, кото­рые хоте­ли бы пре­по­да­вать онлайн. Мой пер­вый вопрос к ним: рас­ска­жи­те о том, как Вы про­хо­ди­те повы­ше­ние ква­ли­фи­ка­ции. Ответ прак­ти­че­ски все­гда один и тот же (за ред­ким исклю­че­ни­ем): я читаю кни­ги и смот­рю филь­мы на англий­ском язы­ке. Чте­ние книг и про­смотр филь­мов на англий­ском, бес­спор­но, очень полез­ные заня­тия,  но они не повы­ша­ют ква­ли­фи­ка­цию пре­по­да­ва­те­ля. Мно­гие люди, вла­де­ю­щие ино­стран­ным язы­ком, смот­рят филь­мы и чита­ют кни­ги, что помо­га­ет не забыть язык, но от это­го они не ста­но­вят­ся (луч­ши­ми) учи­те­ля­ми. Повы­ше­ние ква­ли­фи­ка­ции может про­хо­дить в двух направ­ле­ни­ях: а) полу­че­ние новых зна­ний, б) отра­бот­ка пре­по­да­ва­тель­ских навы­ков. Полу­чить зна­ния мож­но на семи­на­рах, веби­на­рах и кон­фе­рен­ци­ях, и о про­хож­де­нии их учи­тель полу­ча­ет соот­вет­ству­ю­щие сер­ти­фи­ка­ты и дипло­мы, кото­рые впо­след­ствии при­креп­ля­ют­ся к резю­ме. Одна­ко зна­ний недо­ста­точ­но. Нуж­но научить­ся эти зна­ния при­ме­нять на прак­ти­ке (это и есть отра­бот­ка навы­ков), поэто­му учи­тель дол­жен раз­ра­ба­ты­вать дидак­ти­че­ские мате­ри­а­лы для раз­лич­ных кур­сов, писать учеб­ни­ки, изда­вать ста­тьи и т.д. Поэто­му, посту­пая на кур­сы, обя­за­тель­но спра­ши­вай­те о после­ди­плом­ном обра­зо­ва­нии учи­те­лей, и если в ответ Вы услы­ши­те “про­смотр филь­мов и чте­ние книг”, то знай­те, что Вас будут учить люди, кото­рые зна­ют не боль­ше уча­ще­го­ся уров­ня Advanced. Кро­ме это­го, нико­гда не слу­шай­те тех, кто гово­рит, что у них нет вре­ме­ни или денег на после­ди­плом­ное обра­зо­ва­ние. У нас все­гда нахо­дят­ся вре­мя и день­ги на то, что нам важ­но. Если повы­ше­ние ква­ли­фи­ка­ции для учи­те­ля неваж­но, то у него нико­гда не най­дет­ся на это ни денег, ни вре­ме­ни.
  2. Носи­те­ли язы­ка и их под­ход к пре­по­да­ва­нию. Было вре­мя, когда в Рос­сии был очень попу­ля­рен фран­цуз­ский язык. Тогда к нам в стра­ну стре­ми­лись про­брать­ся те, кто не очень устро­ил­ся у себя на родине, а так­же вся­че­ские мошен­ни­ки (лакеи, напри­мер), кото­рые, гово­ря на без­гра­мот­ном фран­цуз­ском, тем  не менее умуд­ря­лись непло­хо устро­ить­ся. Сего­дня, за исклю­че­ни­ем малень­ких дере­вень, носи­те­лем язы­ка уже нико­го не уди­вишь. Тем не менее, мно­гим из них не хва­та­ет базо­вых пре­по­да­ва­тель­ских зна­ний. И речь здесь не толь­ко о том, что они не все­гда уме­ют обу­чить раз­го­вор­ной речи. Дело в их под­хо­де к обу­че­нию язы­ка. Боль­шин­ство рус­ско­языч­ных уче­ни­ков уже ощу­ти­ли на себе этот под­ход. Дело в том, что, напри­мер, в США язы­ко­вое обра­зо­ва­ние менее ака­де­мич­но, чем в Евро­пе, то есть ошиб­ки исправ­ля­ют­ся неча­сто (а то и вовсе не исправ­ля­ют­ся, ведь глав­ное — понять смысл ска­зан­но­го), обу­че­ние сосре­до­то­че­но не на пони­ма­нии пра­вил и их пра­виль­ном при­ме­не­нии, а на том, что­бы чело­ве­ку было ком­форт­но и весе­ло. Нель­зя ска­зать, что один при­ем в чем-то усту­па­ет дру­го­му, но необ­хо­ди­мо под­черк­нуть, что люди чаще все­го успеш­но учат язык толь­ко в том слу­чае, когда обу­че­ние соот­вет­сву­ет их ожи­да­ни­ям. В нашей систе­ме обра­зо­ва­ния учить­ся озна­ча­ет что-то тяже­лое и неподъ­ем­ное. Мы часто гово­рим о том, что нуж­но “грызть гра­нит нау­ки”, а здесь, согла­си­тесь, мало ком­фор­та и весе­лья. Поэто­му, попа­дая в класс, где наши ошиб­ки никто не исправ­ля­ет, домаш­не­го зада­ния и пла­нов уро­ка прак­ти­че­ски нет, где люди посто­ян­но игра­ют в какие-то игры, и учеб­ный про­цесс пре­вра­ща­ет­ся в поле чудес, мы чув­ству­ем себя не так ком­форт­но. Носи­те­ли язы­ка оза­да­че­ны. Им посто­ян­но гово­рят: исправ­ляй­те нас, пожа­луй­ста! Поучи­те нас грам­ма­ти­ке! Составь­те нам про­грам­му обу­че­ния и т.пр., а они не пой­мут, что этим рус­ским не нра­вит­ся? Дело здесь не в том, что чей-то под­ход к обу­че­нию язы­ка луч­ше или хуже, дело в том, что под­хо­ды раз­лич­ны, и если Вы более ака­де­мич­ны в сво­их тре­бо­ва­ни­ях к учи­те­лю (а боль­шин­ство из нас имен­но это­го тре­бу­ют от пре­по­да­ва­те­ля), то заня­тия с носи­те­лем язы­ка могут Вас разо­ча­ро­вать.
  3. Раз­ви­тие авто­ном­но­сти в обу­че­нии язы­ку. Зада­ча любо­го учи­те­ля — научить чело­ве­ка рабо­тать само­сто­я­тель­но. Когда-то я слы­ша­ла об учи­тель­ни­це, кото­рая гото­ви­ла груп­пу к сда­че меж­ду­на­род­но­го экза­ме­на боль­ше года. За год груп­па не про­шла и поло­ви­ны учеб­ни­ка. С одной сто­ро­ны, воз­мож­но, учи­тель­ни­ца была очень тре­бо­ва­тель­на. С дру­гой сто­ро­ны, (по раз­ным при­чи­нам) ей не хоте­лось рас­ста­вать­ся с уче­ни­ка­ми, поэто­му она рас­ска­зы­ва­ла им о том, что они еще не гото­вы сдать экза­мен, что им нуж­но еще дол­го и усерд­но учить­ся. Как ни стран­но бы это не про­зву­ча­ло, зада­ча учи­те­ля — научить уче­ни­ка обхо­дить­ся без него. Есте­ствен­но, необ­хо­ди­мо ино­гда про­во­дить кон­суль­та­ции и помо­гать уче­ни­ку под­дер­жи­вать уро­вень, но тре­бо­вать посто­ян­но рабо­тать в режи­ме интен­си­ва — зна­чит мешать чело­ве­ку учить­ся само­сто­я­тель­но. Дру­гой, наи­бо­лее попу­ляр­ный метод, кото­рый пре­пят­ству­ет фор­ми­ро­ва­нию авто­ном­но­сти, — это отсут­ствие эффек­тив­но­го домаш­не­го зада­ния. Понят­но, что на кур­сах нет жест­ко­го кон­тро­ля, но домаш­нее зада­ние не про­сто “зада­ет­ся для поряд­ка”, оно долж­но быть про­ду­ма­но, пра­виль­но постро­е­но и про­ве­ре­но. Так­же домаш­ние зада­ния необ­хо­ди­мы, что­бы уча­щий­ся со вре­ме­нем научил­ся рабо­тать само­сто­я­тель­но, поэто­му учи­те­лю необ­хо­ди­мо не про­сто задать на дом “пере­сказ тек­ста”, а объ­яс­нить поче­му пере­сказ важен. Тогда уче­ни­ки не про­сто будут думать: зачем пере­ска­зы­вать, как в дет­ском саду, а будут знать, что без уст­но­го пере­ска­за они не выучат сло­ва и не научат­ся гово­рить сво­бод­но. Со вре­ме­нем учи­те­лю необ­хо­ди­мо выра­бо­тать в уче­ни­ке при­выч­ку рабо­тать само­сто­я­тель­но и знать, какое упраж­не­ние необ­хо­ди­мо для какой цели. Но об этом гово­рят мало и неохот­но.
  4. Сер­ти­фи­кат или уро­вень? Месяц назад я полу­чи­ла оче­ред­ную заяв­ку на обу­че­ние онлайн. Кто-то мне напи­сал, что на кур­сах ему при­сво­и­ли “вто­рой уро­вень” англий­ско­го язы­ка. Это мне напом­ни­ло вре­мя, когда я несколь­ко лет вела заня­тия в вузов­ских груп­пах с номе­ра­ми 101 — 104, и они мне на празд­ни­ки дари­ли открыт­ки с под­пи­сью: Ваша груп­па 101/102/103/104. К кон­цу пяти лет пре­по­да­ва­ния у меня нако­пи­лось с деся­ток откры­ток от груп­пы с одним и тем же номе­ром, но я уже не пом­ни­ла, кто был в груп­пе 102 в 2005‑м году, а кто в 2007‑м. Номер поте­рял смысл. Так­же теря­ет смысл и уро­вень сам по себе, если он не закреп­ля­ет­ся бал­ла­ми меж­ду­на­род­но­го теста, крат­ким опи­са­ни­ем кур­са или коли­че­ством прой­ден­ных часов. Поэто­му по про­хож­де­нии како­го-то уров­ня на кур­сах Вам сле­ду­ет либо сдать экза­мен, либо попро­сить сер­ти­фи­кат с коли­че­ством часов, и имен­но это, а не “номер уров­ня” необ­хо­ди­мо ука­зы­вать в резю­ме или онлайн-про­фи­ле linkedin. А номер уров­ня может опре­де­лять­ся на кур­сах доста­точ­но про­из­воль­но, и Вам с радо­стью напи­шут, что Вы “про­шли” три уров­ня, но эта инфор­ма­ция, увы, ниче­го кон­крет­но­го не несет.
  5. Под­го­тов­ка к меж­ду­на­род­ным экза­ме­нам. Про­грам­мы, направ­лен­ные на под­го­тов­ку к меж­ду­на­род­ным экза­ме­нам, сто­ят доро­же, чем общие кур­сы англий­ско­го язы­ка, поэто­му на кур­сах обыч­но очень рады всем, кто хочет под­го­то­вить­ся, ска­жем, к IELTS или TOEFL. Понят­но, что ни один учи­тель не может брать на себя ответ­ствен­но­сти за то, как Вы сда­ди­те экза­мен, и это пра­виль­но. Экза­мен — дело очень субъ­ек­тив­ное. У Вас может быть очень высо­кий уро­вень зна­ний, но в день экза­ме­на вдруг под­ни­ма­ет­ся тем­пе­ра­ту­ра или Вы начи­на­е­те силь­но нерв­ни­чать, и в резуль­та­те оцен­ка Вас не устра­и­ва­ет. Вино­ват ли в этом учи­тель? Не думаю. Одна­ко на кур­сах суще­ству­ет прак­ти­ка зачис­лять в груп­пу под­го­тов­ки к меж­ду­на­род­ным экза­ме­нам всех жела­ю­щих. И неваж­но, что неко­то­рым еще нуж­но пару меся­цев, а то и пол­го­да, что­бы под­тя­нуть общий англий­ский. Об этом Вам никто не ска­жет, и Вас с радо­стью запи­шут в груп­пу, где Вы буде­те на про­тя­же­нии полу­го­да пла­тить в два раза боль­ше. Поэто­му, если Вы зада­лись целью сдать экза­мен, обя­за­тель­но попро­си­те на кур­сах стан­дарт­ный проб­ный тест, кото­рый выявит, насколь­ко Ваш уро­вень вла­де­ния англий­ским соот­вет­ству­ет тре­бо­ва­ни­ям меж­ду­на­род­ных экза­ме­нов. Если Вы набра­ли ниже 70%, то луч­ше Вам пару меся­цев поза­ни­мать­ся на общем кур­се англий­ско­го и нику­да не спе­шить.
  6. Заня­той учи­тель (у кото­ро­го очень мно­го уче­ни­ков или групп), ско­рее все­го, очень вос­тре­бо­ван. Но у него может баналь­но не хва­тать сил и вре­ме­ни на под­го­тов­ку к уро­кам. Он может гото­вить­ся за 5 минут до уро­ка. Или в мет­ро по доро­ге на рабо­ту. Или пря­мо на уро­ке. И Вы об этом нико­гда не узна­е­те. Понять, готов ли пре­по­да­ва­тель к уро­ку, может толь­ко дру­гой пре­по­да­ва­тель или мето­дист. Конеч­но, талант­ли­вым и опыт­ным пре­по­да­ва­те­лям неслож­но под­го­то­вить­ся к про­сто­му уро­ку, но систе­ма­ти­че­ское отсут­ствие под­го­тов­ки — это отсут­ствие каче­ства.
  7. Окс­форд­ские учеб­ни­ки (или кни­ги дру­гих ино­стран­ных изда­тельств), без­услов­но, лиде­ры на рын­ке дидак­ти­че­ских мате­ри­а­лов. Но пре­по­да­ва­тель, кото­рый рабо­та­ет “стро­го по книж­ке” либо а) моло­дой и неопыт­ный, либо б) опыт­ный и загру­жен­ный. Ино­стран­ные учеб­ни­ки состав­ле­ны гра­мот­ны­ми мето­ди­ста­ми, но для рабо­ты с ними необ­хо­ди­мо про­де­лать доста­точ­но “заку­лис­ной рабо­ты”. Даже если пре­по­да­ва­тель поль­зу­ет­ся толь­ко одним учеб­ни­ком, ему необ­хо­ди­мо про­ду­мать струк­ту­ру уро­ка, а она часто тре­бу­ет раз­но­об­ра­зия упраж­не­ний и под­бо­ра зада­ний из раз­ных частей учеб­ни­ка, а не “в алфа­вит­ном поряд­ке”.
  8. Рабо­та с носи­те­ля­ми язы­ка не все­гда явля­ет­ся гаран­том каче­ствен­ной рабо­ты над раз­ви­ти­ем навы­ков раз­го­вор­ной речи. Носи­те­ли язы­ка ста­ли свое­об­раз­ным видом рекла­мы: есть носи­тель — хоро­шо, нет — пло­хо. Никто не спо­рит, что изу­чать язык с носи­те­ля­ми язы­ка очень эффек­тив­но и полез­но, если носи­тель язы­ка зна­ет, как Вас научить гово­рить. Обще­ние само по себе раз­ви­ва­ет какие-то навы­ки, но не ста­но­вит­ся гаран­том того, что Вы буде­те гово­рить, как носи­тель язы­ка по про­хож­де­нии кур­са. Рабо­тать с носи­те­ля­ми язы­ка луч­ше все­го на высо­ких уров­нях, но и на началь­ных эта­пах такие заня­тия могут быть эффек­тив­ны­ми, если они пра­виль­но мето­ди­че­ски раз­ра­бо­та­ны. В про­тив­ном слу­чае это пустая тра­та вре­ме­ни. Кста­ти, обще­ние с носи­те­ля­ми язы­ка вооб­ще не озна­ча­ет, что Вы буде­те гово­рить без акцен­та. Мно­гие люди живут в Шта­тах уже мно­гие годы, а гово­рят все так­же, как и 10 лет назад. Рабо­тать над про­из­но­ше­ни­ем нуж­но с про­фес­си­о­на­ла­ми: англо­языч­ны­ми акте­ра­ми, кото­рые ста­вят речь, или фоне­ти­ста­ми.
  9. Устой­чи­вость наци­о­наль­ной валю­ты вли­я­ет на цены за услу­ги на кур­сах англий­ско­го язы­ка. Осо­бен­но это каса­ет­ся стран со сла­бо раз­ви­той эко­но­ми­кой. Рано или позд­но повы­шен­ный курс дол­ла­ра повли­я­ет на все цены в стране, в том чис­ле и на услу­ги. Воз­мож­но, это про­изой­дет не так быст­ро, как, ска­жем, цены на про­дук­ты, но изме­не­ния все рав­но не заста­вят себя ждать.
  10. Бес­плат­ные дис­кус­си­он­ные клу­бы име­ют не обра­зо­ва­тель­ные, а раз­вле­ка­тель­ные цели. Это дол­жен знать каж­дый чело­век, кото­рый начи­на­ет ходить на кур­сы англий­ско­го язы­ка. Обыч­но в каче­стве “бону­са” ему пред­ла­га­ют бес­плат­ные дис­кус­си­он­ные клу­бы. Заня­тия в клу­бах постро­е­ны сле­ду­ю­щим обра­зом: уча­щи­е­ся при­хо­дят, обща­ют­ся минут 15, затем пьют чай и смот­рят фильм час-пол­то­ра (зави­сит от пре­по­да­ва­те­ля), затем обща­ют­ся минут 30–45. Обыч­но такие клу­бы длят­ся 2–3 часа. Их целью не явля­ет­ся научить чело­ве­ка гово­рить и даже пони­мать фильм пол­но­стью, посколь­ку для обу­че­ния ауди­ро­ва­нию эффек­тив­нее про­смат­ри­вать крат­кие фраг­мен­ты. Како­ва же цель таких клу­бов? Конеч­но же, целей мно­го, как и в любом клу­бе англий­ско­го язы­ка, где обу­ча­ют “на халя­ву”, но основ­ная идея — это хоро­шо про­ве­сти вре­мя или попро­сту — to have fun! Поэто­му, если Вам груст­но и оди­но­ко, беги­те ско­рей в клуб, а если Вам нуж­но выучить англий­ский, — не теряй­те вре­ме­ни на бес­по­лез­ные вещи.