- 🇬🇧 Английский Язык - https://angliyskiyazik.ru -

Наглядный урок: как выжить заграницей

Вир­ту­аль­ная реаль­ность, в кото­рую мы сего­дня пере­не­сем­ся.

До отправ­ле­ния оста­лись счи­тан­ные часы, но вы до сих пор не зна­е­те даже пару слов на англий­ском? Сего­дня я, ваш соб­ствен­ный гид, помо­жет разо­брать­ся со все­ми тон­ко­стя­ми отды­ха в чужой стране.

« Вни­ма­ние, ско­ро посад­ка на рейс, всем прой­ти на реги­стра­цию!» И вот вы уже сто­и­те око­ло стой­ки реги­стра­ции и надо начать раз­го­вор. Я с вами, не вол­нуй­тесь.

Наглядный урок: как выжить заграницей - 🇬🇧 Английский Язык

Here are my ticket, passport and insurance policy for time of the trip — вот мой билет, пас­порт и стра­хо­вой полис на вре­мя поезд­ки.

This bag is my hand luggage and I’d like a seat near a window — эту сум­ку я возь­му в само­лет как руч­ную кладь, и я хочу место у иллю­ми­на­то­ра.

Свои поже­ла­ния мы выска­за­ли, но теперь надо узнать боль­ше подроб­но­стей. И тут нет слож­но­стей.

Where is an indicator-board of departures? – где нахо­дит­ся таб­ло выле­та?

What’s the boarding gates for the flight? — где про­из­во­дит­ся посад­ка на рейс?

И вот вам дали boarding pass(поса­доч­ный талон), и мы в само­ле­те.

Начинается подготовка к полету.

Начинается подготовка к полету.

Для помо­щи зовем air hostess(стю­ар­дес­су).

Please, give me a pillow, a paper bag and help me to fasten the belts - пожа­луй­ста, дате мне подуш­ку, паке­тик и помо­ги­те при­стег­нуть ремень.

Итак, спу­стя несколь­ко часов, мы при­ле­те­ли в место назна­че­ния.

На чем доехать в гостиницу?

Самый быст­рый спо­соб-так­си, им мы и вос­поль­зу­ем­ся.

На чем доехать в гостиницу?

I need a taxi – мне нуж­но так­си.

This address, please — отве­зи­те меня по это­му адре­су, пожа­луй­ста

Stop here — оста­но­ви­те здесь.

How muсh must I pay for trip? — сколь­ко я должен(а) запла­тить?

Заселение в гостиницу.

I have a reservation — у меня забро­ни­ро­ва­но

I want a single/double room — я хочу одноместную/двухместную ком­на­ту

How much does room cost ? — сколь­ко сто­ит за одну ночь ком­на­та?

Can I look at the room or apartments? — могу я посмот­реть мою ком­на­ту или апар­та­мен­ты.

What is checkout time? — когда рас­чет­ный час?

Please, take my luggage and my bag to my room — пожа­луй­ста, отне­си­те мой багаж в номер.

Вы, наверно, проголодались? Время отправиться в ресторан.

Заселение в гостиницу.

Do you have a menu in Russia? — у вас есть меню на рус­ском?

What hot dishes would you recommend us? — что вы поре­ко­мен­ду­е­те из горя­че­го?

Give me a drinks list, please — дай­те мне кар­ту напит­ков.

Было вкус­но? Thank you, it is so delicious.

Раз­го­во­рив­шись с мест­ным жите­лем, вы услы­ша­ли о мест­ных мага­зи­нах с боль­ши­ми скид­ка­ми. Вре­мя отпра­вить­ся туда и заку­пить себе на память памят­ные вещич­ки или суве­нир­чи­ки.

Покупки

Какой же отпуск без шоп­пин­га? Эти фра­зы помо­гут вам най­ти нуж­ный мага­зин и купить в нем все необ­хо­ди­мое.

Назва­ния пред­ме­тов

Наста­ло вре­мя при­знать: толь­ко избран­ные могут понять, чем свит­шот прин­ци­пи­аль­но отли­ча­ет­ся от пуло­ве­ра. Поэто­му мы не ста­нем вда­вать­ся в такие подроб­но­сти, предо­ста­вив необ­хо­ди­мый мини­мум слов. Это­го хва­тит, что­бы объ­яс­нить­ся с про­дав­цом.

Мате­ри­а­лы:

Общие поня­тия

Вот вы уже в мага­зине, и для того, что­бы не слу­чи­лось ника­ко­го misunderstanding («недо­по­ни­ма­ние»), нуж­но знать сле­ду­ю­щие сло­ва:

Отде­лы

Вы навер­ня­ка ока­же­тесь в боль­шом уни­вер­са­ме вро­де Сток­ман­на, в кото­ром под одной кры­шей раз­ме­ще­но мно­же­ство раз­ных това­ров и брен­дов. В Рос­сии этот фор­мат не слиш­ком при­жил­ся, а на Запа­де его любят. Там-то вам и при­го­дят­ся назва­ния отде­лов, без них сори­ен­ти­ро­вать­ся будет слож­но.

Если гово­рить об отдель­но сто­я­щих мага­зи­нах, то нуж­но знать:

Обще­ние с про­дав­цом

Зай­дя в мага­зин, вы навер­ня­ка услы­ши­те стан­дарт­ную фра­зу «Can I help you?» («Я могу вам чем-то помочь?»). Если помощь не нуж­на, отве­чай­те  «Thank you, I’m just looking.» («Спа­си­бо, я про­сто смот­рю»). А если необ­хо­ди­ма кон­суль­та­ция, выби­рай­те одну из фраз, при­ве­ден­ных ниже:

После вам, ско­рее все­го, потре­бу­ет­ся при­ме­роч­ная:

Раз­ме­ры

В Рос­сии исполь­зу­ет­ся отдель­ная шка­ла раз­ме­ров, про­да­вец вполне может ниче­го о ней не знать. Если не хоти­те ока­зать­ся в такой ситу­а­ции, зара­нее запа­си­тесь таб­ли­цей соот­но­ше­ния раз­ме­ров.

Рос­сияЕвро­паСШАСтан­дарт
38320XXS
40342XS
42364–6S
44388M
464010M‑L
484212L
504414XL

Неко­то­рые фра­зы:

What would you recommend me? — что вы може­те посо­ве­то­вать мне

Where is a fitting room?  — где здесь при­ме­роч­ная?

Do you can give me a discount? — вы може­те мне сде­лать скид­ку?

How do I pay for things: in cash or credit card? — как мне рас­пла­тить­ся: налич­ны­ми или кре­дит­кой?

Вы, наверно, проголодались? Время отправиться в ресторан.

Please, make a gift packing — пожа­луй­ста, обер­ни­те мне в пода­роч­ную упа­ков­ку.

ПОМНИ: бри­тан­ский англий­ский и аме­ри­кан­ский отли­ча­ют­ся, будь вни­ма­тель­ным.

Теперь объявляю начало культурной программы.

Place of interest - досто­при­ме­ча­тель­но­сти

Is there an excursion bureau nearby? — есть побли­зо­сти экс­кур­си­он­ное бюро?

What are the places of interest around here? — какие досто­при­ме­ча­тель­но­сти есть?

How long does the sightseeing tour take? — сколь­ко идет экс­кур­сия?

Is there a guide, speaking Russia or other lan ? — есть рус­ско­го­во­ря­щий гид?

I’d like to visit — я хочу посе­тить…

Do we can to take photographs? — здесь мож­но фото­гра­фи­ро­вать?

Покупки

Наше путе­ше­ствие подо­шло к кон­цу. Мы набра­лись сил, опы­та и зна­ний. Теперь сно­ва в бой, навстре­чу новым свер­ше­ни­ям.

Be happy.