Глагол «TO BE» и его формы в английском

Формы to be глагола в английском

Самое инте­рес­ное явле­ние, с кото­рым стал­ки­ва­ет­ся наши люди на началь­ном эта­пе изу­че­ния англий­ско­го язы­ка — это гла­гол «ТО BE» в англий­ском язы­ке. Чем же он так стра­шен, и поче­му так мно­го сил ухо­дит на его усво­е­ние? Нач­нем с того, что чет­ко опре­де­лим­ся с его пере­во­дом на рус­ский язык. Итак, гла­гол «to be» пере­во­дит­ся как «быть, есть, являть­ся, нахо­дить­ся». Как часто мы исполь­зу­ем эти сло­ва в нашей речи? Я вам ска­жу, что не часто. Мы их часто заме­ня­ем дру­ги­ми,  а еще того инте­рес­ней — мы их опус­ка­ем, т.е. не про­из­но­сим. Так как же пере­ве­сти сло­во, поста­вить его на нуж­ное место, если в рус­ском язы­ке нет ана­ло­га? При­дет­ся чуть-чуть под­на­прячь­ся и хоро­шень­ко понять логи­ку это­го сло­ва и исполь­зо­ва­ния его в англий­ском язы­ке, а затем и логи­ку рус­ско­го язы­ка в этом вопро­се, и — най­ти ком­про­мисс. Когда вы слы­ши­те, что в рус­ском язы­ке нет тако­го сло­ва, то это очень  услов­но. Рас­смот­рим несколь­ко примеров:

  • Я … сту­дент.  — I am a student.
  • Я был сту­ден­том.   - I was a student.
  • Я буду сту­ден­том.   — I will be a student.

Разница между русским и английским языком

Как вы дума­е­те, если суще­ству­ют такие сло­ва, как «был» и «буду» в рус­ском язы­ке в зна­че­нии про­шед­ше­го и буду­ще­го вре­мен, то неуже­ли ана­ло­га насто­я­ще­го вре­ме­ни не было и не суще­ству­ет? Конеч­но же — нет. Наши пред­ки исполь­зо­ва­ли сло­во «есть» для насто­я­ще­го вре­ме­ни, да и сей­час нас не сму­ща­ет, если кто-то ска­жет: «Я есть сту­дент», хотя и зву­чит необыч­но. Вот в этом и состо­ит про­бле­ма — в необыч­но­сти. Нам кажет­ся исполь­зо­вать это сло­во ‑ненор­маль­но и нару­ша­ет все нор­мы про­из­но­ше­ния. Были вре­ме­на, когда для удоб­ства сло­во «есть» посте­пен­но ста­ло вытес­нять­ся из рус­ско­го язы­ка, и в ито­ге мы име­ем, что име­ем. Но англий­ский язык не полу­чил таких исто­ри­че­ских изме­не­ний и поэто­му — будь­те доб­ры любить и жало­вать это, с нашей точ­ки зре­ния, бес­по­лез­ное, малень­кое сло­веч­ко, без кото­ро­го вас не пой­мут наши англо­языч­ные дру­зья. А поче­му не пой­мут? Рус­ский то они не изу­ча­ли» и не зна­ют о такой осо­бен­но­сти наше­го язы­ка. Давай­те вспом­ним струк­ту­ру англий­ско­го пред­ло­же­ния. Место ска­зу­е­мо­го (Что дела­ет?) — никто не отме­нял. Оно долж­но сто­ять на сво­ем месте, ина­че любое сло­во, что появит­ся там, будет рас­це­не­но как гла­гол. Сто­ит посо­чув­ство­вать тому, кто попы­та­ет­ся пере­ве­сти подоб­ное пред­ло­же­ние: «Не a stu­dent». То ли он «сту­ден­чит­ся», то ли у вас все — таки пере­спро­сят, а что он дела­ет со сту­ден­том? Раз­го­ва­ри­ва­ет? Бьет? Инте­ре­су­ет­ся? Под­ставь­те любой гла­гол, какой вам нра­вит­ся. А на самом деле, вы про­сто забы­ли, что в англий­ском суще­ству­ет сло­во, кото­рое на рус­ский не пере­во­дит­ся, а если его нет у вас в голо­ве, то вы его и опус­ка­е­те, чем допус­ка­е­те гру­бей­шую ошиб­ку. Кста­ти, у нас есть ана­лог это­му сло­ву, и оно будет вполне лите­ра­тур­ным. Это сло­во «явля­ет­ся» — «Он явля­ет­ся сту­ден­том» — «Не IS a student». И нуж­но быть очень вни­ма­тель­ным при постро­е­нии подоб­ных пред­ло­же­ний. Но это не един­ствен­ная труд­ность с этим сло­вом. Пере­ве­дем пред­ло­же­ние: «Он в ком­на­те». Для нача­ла все­гда ищи­те, не жен­щи­ну, как гово­рят фран­цу­зы, нет, ищи­те гла­гол. А где в этом пред­ло­же­нии гла­гол? Его нет, но он дол­жен быть в англий­ском пред­ло­же­нии. Зна­е­те, есть такая улов­ка, если гла­го­ла в рус­ском пред­ло­же­нии нет, то може­те сме­ло ста­вить «to be» в нуж­ной фор­ме. Или, а это будет пра­виль­но, задай­те вопрос: Что он там дела­ет? И вы сами же и отве­ти­те: Нахо­дит­ся. Откры­ва­е­те сло­варь, ищи­те это длин­ное сло­во, а это наше коро­тень­кое и люби­мое сло­веч­ко «to be». Есть инте­рес­ная осо­бен­ность в рус­ском язы­ке, а мы об этом уже гово­ри­ли, это оду­шев­лять все пред­ме­ты, отно­ся их к тому или ино­му роду. Эту же осо­бен­ность мы пере­нес­ли и на гла­го­лы. Мы не заме­ча­ем, когда гово­рим: кни­га СТОИТ на пол­ке, или ЛЕЖИТ на сто­ле, что здесь что-то не так. Поду­май­те сами, может ли лежать или сто­ять пред­мет, у кото­ро­го нет ног, а, может его и поса­дить мож­но. А у нас, у рус­ских, все пред­ме­ты это дела­ют. В англий­ском язы­ке, как мы уже зна­ем, все раз­де­ле­но на живое и нежи­вое. Поэто­му пред­ме­ты не лежат и не сто­ят, они НАХОДЯТСЯ в опре­де­лен­ном месте. Даже если это каса­ет­ся чело­ве­ка, то вы все рав­но долж­ны ска­зать «нахо­дит­ся». Толь­ко в том слу­чае, если вам нуж­но чет­ко ука­зать, что этот чело­век сто­ит или сидит, вы исполь­зу­е­те «stand» или «sit».

  • Он в ком­на­те. — Не IS in the room.
  • Кни­ги лежат на сто­ле. — The books ARE on the desk.
  • Девуш­ка, сто­я­щая воз­ле окна—моя сест­ра. — The girl, STAND-ing at the window, IS my sister.

Глагола ТО BE в настоящем времени

Давай­те рас­смот­рим фор­мы гла­го­ла ТО BE в насто­я­щем вре­ме­ни и запом­ним их как «Отче наш», т.к. это самые рас­про­стра­нен­ные в англий­ском язы­ке сло­ва, их используют:

  1. Как смыс­ло­вой глагол.
  2. Как модаль­ный глагол.
  3. Как вспо­мо­га­тель­ный глагол.

Хочет­ся напом­нить, что в англий­ском нет сло­ва «ты», а толь­ко «вы». Поэто­му, обра­ти­те вни­ма­ние, как язык отра­зил это в грам­ма­ти­ке. После сло­ва «you» все­гда будет сто­ять «ARE» или «WERE» как дока­за­тель­ство тому фено­ме­ну, что «YOU все­гда — мно­же­ствен­ное число.

  • You ARE a student. — Ты студент.
  • You ARE students.   —   Вы студенты.
  • You WERE a student.- Ты был студентом.
  • You WERE students. — Вы были студентами.

Учи­ты­вая, что англий­ский язык стре­мит­ся к лако­нич­но­сти и мини­ми­за­ции, то вы часто буде­те стал­ки­вать­ся с сокра­щен­ны­ми фор­ма­ми  неко­то­рых  слов.   И,   преж­де   все­го,   сокра­ще­ни­ям под­вер­га­ет­ся гла­гол «to be»:

  • I am = I’m
  • We are = we’re
  • You are = you’re
  • He is = he’s
  • She is = she’s
  • They are = they’re
  • It is = it’s

Такие, сокра­щен­ные фор­мы, исполь­зу­ют­ся чаще все­го в раз­го­вор­ной речи. Это не един­ствен­ное сокра­ще­ние в англий­ском язы­ке. В даль­ней­шем мы с ним еще встре­тим­ся в дру­гих разделах.

Поста­рай­тесь как мож­но глуб­же вник­нуть в логи­ку сло­ва «ТО BE», и для вас англий­ский ста­нет бли­же и понятней.

Видеоурок — Глагол to be и местоимения.

Видео о глаголе «TO BE» в английской форме

Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой