Хочу быстро выучить английские слова — как это сделать?

Каж­дый из нас когда-то учил стол­би­ки незна­ко­мых англий­ских слов. Зуб­реж­ка быст­ро реша­ла про­бле­му “сда­чи оче­ред­ной тыся­чи”, но никак не помо­га­ла по-насто­я­ще­му запом­нить новое сло­во. Ока­зы­ва­ет­ся, что выучить англий­ские сло­ва неслож­но, если понять основ­ные прин­ци­пы мор­фо­ло­гии — стро­е­ния — сло­ва. Сек­ре­та­ми сло­во­об­ра­зо­ва­ния с нами сего­дня поде­лит­ся Еле­на Шакотько.

Увлекательный разбор слова

Мно­гие англий­ские сло­ва мож­но раз­ло­жить на отдель­ные состав­ля­ю­щие. А если нам извест­но зна­че­ние хотя бы одно­го из эле­мен­тов в незна­ко­мом нам сло­ве, то мы можем раз­га­дать смысл сло­ва или отте­нок его зна­че­ния. Кро­ме того, огром­ное коли­че­ство при­ста­вок и кор­ней при­шли в англий­ский язык из латин­ско­го и гре­че­ско­го язы­ков. Напри­мер, при­став­ка pre– латин­ско­го про­ис­хож­де­ния, озна­ча­ет пред, до, зара­нее и соче­та­ет­ся как с латин­ски­ми (predict, precaution — предска­зы­вать, предосто­рож­ность), так и со ста­ро­ан­глий­ски­ми кор­ня­ми (pre-war, precooked).

Отдельные примеры разбора слов

Возь­мем груп­пу слов с латин­ским кор­нем –dict– гово­рить, ска­затьdictation, dictionary, dictate, dictator, dictaphone, edict, predict, verdict, contradict, benediction. Неко­то­рые из этих слов нам понят­ны по ана­ло­гии с рус­ским язы­ком (дик­та­тор, дик­то­фон, эдикт, вер­дикт). О зна­че­нии дру­гих слов мы можем дога­ды­вать­ся. В сло­ве predict при­став­ке pre- озна­ча­ет пред­ше­ство­ва­ние (ср. с рус. пред-), т.е. predict – ска­зать напе­ред или пред­ска­зать. При­став­ка bene- обо­зна­ча­ет доб­ро, бла­го, поль­за, таким обра­зом benediction озна­ча­ет выска­зы­ва­ние чего-то доб­ро­го, бла­го­го т.е. бла­го­сло­ве­ние. Contra– (рус. контр-) озна­ча­ет про­ти­во­дей­ствие или про­ти­во­сто­я­ние. Соот­ветс­вен­но contradict – выска­зы­вать­ся про­тив или воз­ра­жать.

Вот еще неко­то­рые наи­бо­лее рас­про­стра­нен­ные заим­ство­ван­ные при­став­ки в английском:

bi– дву-: bi-weekly, biannual; bicycle

inter– меж­ду, меж­ду собой: interact, international, interpret, interchange

trans- через, сквозь: transport, transnational, translate, transparent

mis– пло­хо, непра­виль­но: misunderstand, mistake, mislead, mismatch

semi– поло­ви­на: semifinal, semicircle, semi-filled

multi–  мно­го: multiply, multi-ethnic, multifunctional

mal– пло­хой, пло­хо: maleficent, malfunction, malnutrition

Если мы будем знать зна­че­ние основ­ных заим­ство­ван­ных при­ста­вок и кор­ней в англий­ском язы­ке, мно­гие англий­ские сло­ва нам про­ще будет запом­нить, т.к. меж­ду их частя­ми и их пере­во­дом появят­ся логи­че­ские свя­зи (present и absent) и ассо­ци­а­ции, а мно­гие непо­нят­ные и неиз­вест­ные ранее сло­ва ста­нут вдруг извест­ны­ми и понятными.

А теперь попро­буй­те уга­дать зна­че­ние сле­ду­ю­щих англий­ских слов, а затем про­ве­рить их пере­вод по сло­ва­рю: predict, semihard, multitasking, benevolent, malformation, prejudge, misinform, biatomic.

Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой