Прежде чем давать практические советы в помощь тем, кто желает все-таки звучать более-менее приближенно к английской речи, я бы хотела обратить Ваше внимание на основные ошибки, которые случаются в речи русскоговорящих практически в 95% случаев. Понятно, что для корректировки произношения, нужно работать не только над пятью ошибками. Но, вспомнив, что “Москва не сразу строилась”, внесем некоторые изменения в свою речь уже сегодня, а со следующей недели рассмотрим основные принципы работы над английским произношением.
- Звонкие согласные в конце слов не оглушаются! В русском, да и в немецком языке звонкие согласные в конце слов всегда оглушаются. Очень редко бывает, что оглушение конечного согласного влияет на значение слова. Конечно же, и в английском языке значение слова определяется контекстом, но оглушать согласные в английской речи все равно нельзя. Приведу пример из жизни. Несколько лет назад знакомая американка рассказывала русскоязычной аудитории о том, как она “slipped on the ice” (подскользнулась на льду). Переводчица, для которой ice и eyes произносились одинаково, посчитала, что американка что-то сделала себе с “глазами” (slipped on the eyes, однако же, не имело никакого смысла), поэтому после неудачного перевода слушатели услышали долгую дискуссию переводчицы и американки о том, что eyes это не ice. Всего этого можно было избежать, если знать простое правило: не оглушайте звонкие согласные в конце слов. Вот несколько других примеров: bed — bet (кровать — спор); bad — bat (плохой — бита), lived — lift (жил — лифт).
- Окончание ‑ed читается как /id/ только в одном случае. Если основа слова заканчивается на звук d/t, например: fade, state, grade, etc., то окончание ‑ed будет читаться как /id/, добавляя к слову дополнительный слог. Обращаю внимание, что мы сейчас рассматриваем звук, а не букву. Даже если глагол заканчивается на букву ‑e (fade), по правилам чтения ‑e в конце слова — немая, поэтому основа оканчивается на звук d. Во всех остальных случаях ‑ed читается как ‑d, если следует за звонким согласным или гласной (play, treasure, beg) и как ‑t, если следует за глухим согласным (work, walk, talk). Подробнее об этих окончаниях слушайте подкаст здесь.
- Окончание ‑s читается как /iz/ только в одном случае. Подобно предыдущему правилу, окончание ‑s читается как /iz/, если основа заканчивается на шипящий согласный: finish, class, box, watch. Во всех остальных случаях оно читается либо как /s/, если следует за глухой согласной, либо как /z/, если следует за звонкой согласной или гласной.
- В сложных существительных (credit card, bus stop), а также в сочетаниях сущ + сущ (sugar cane, paper bag) ударным является первое слово, а не второе, как в русском языке. В русском языке подобные сочетания всегда имеют ударение на втором слове: кредитная карта, автобусная остановка, учебник грамматики и др. По аналогии многие русскоговорящие учащиеся и в английском ставят ударение на втором слоге, говоря credit card, вместо credit card, bus stop, вместо bus stop. Обращайте внимание на ударное слово в таких сочетаниях!
- В слове clothes всего один (1) слог. Дорогие друзья! Давайте все вместе однажды научимся правильно произносить слово clothes! Давайте отучимся от занозной школьной ошибки! В слове clothes всего лишь 1 слог, и если Вам трудно произносить thz вместе (как и многим американцам), то его можно произнести также, как и слово close (закрывать). Это будет гораздо лучше, чем /klouzi:z/ или еще как-нибудь по-школьному.
Нашли ошибку?
Если вы нашли ошибку или другую проблему, мы будем благодарны за ваше сообщение!
Есть несколько различных вариантов, как это сделать:
- Выделите текст с ошибкой, нажмите сочетание клавиш CTRL+ENTER, в открывшемся окне опишите проблему и отправьте нам!
- Напишите в комментариях ниже о найденной проблеме
- Воспользуйтесь контакт формой