Согласование времен в английском

Согласование времен в английском

В слож­ном пред­ло­же­нии глав­ная часть пред­ло­же­ния долж­на отно­сить­ся к про­шед­ше­му вре­ме­ни. В рус­ском язы­ке нет свя­зи меж­ду гла­го­ла­ми в пред­ло­же­нии, а в англий­ском она осо­бен­ная. Если гла­гол глав­но­го пред­ло­же­ния сто­ит в про­шед­шем вре­ме­ни, то гла­гол при­да­точ­но­го пред­ло­же­нии так­же дол­жен быть постав­лен в одно из про­шед­ших вре­мен. Чаще все­го, мы исполь­зу­ем такие фра­зы для пере­да­чи чьей-то речи. Согла­со­ва­ние вре­мен в англий­ском обыч­но начи­на­ют­ся с таких фраз как: Он ска­зал… Она спро­си­ла… Я пред­ло­жил… и т.д. А вот при­да­точ­ная часть пред­ло­же­ния в рус­ском язы­ке может отно­сить­ся к насто­я­ще­му, про­шло­му и буду­ще­му. Это в рус­ском язы­ке, а в англий­ском гла­гол дол­жен все­гда сто­ять в про­шед­шем вре­ме­ни. Как же так? Давай­те попро­бу­ем, как все­гда, понять их логику.

Согласование времен в английском примеры

Он ска­зал, что живет здесь. — Не SAID (that) he liveED there.

Он ска­зал, что жил здесь.   — Не SAID (that) he HAD liveED there.

Он ска­зал, что будет жить здесь. — Не SAID (that) he WOULD live there.

Когда мы про­из­но­сим фра­зу: «Он ска­зал…», мы пере­но­сим­ся в про­шлое и с пози­ции про­шло­го, гово­рим об инте­ре­су­ю­щей нас инфор­ма­ции. А теперь уло­вим логи­ку согла­со­ва­ние вре­мен в англий­ском язы­ке. Фра­за, пере­ве­ден­ная нами в насто­я­щем вре­ме­ни, в конеч­ном ито­ге отно­сит­ся к про­шло­му. Когда он гово­рил, тогда он и жил, т.е. в про­шлом. А может он сей­час там и не живет. Так вот будь­те, пожа­луй­ста, точ­ны. Жил тогда, когда и гово­рил, зна­чит; гла­гол дол­жен сто­ять в про­шед­шем вре­ме­ни. Понят­но? А то ведь, если пере­во­дим с англий­ско­го на рус­ский, то полу­ча­ет­ся совсем не то, что имел в виду гово­ря­щий. Ведь мы видим гла­гол в про­шед­шем вре­ме­ни, что дела­ем? Как поря­доч­ные, пере­во­дим про­шед­шим и иска­жа­ем весь смысл. А что делать, если он дей­стви­тель­но жил здесь до момен­та гово­ре­ния. Так это, ока­зы­ва­ет­ся, уже резуль­тат, да, к тому же, и пред про­шед­шее вре­мя, а для это­го слу­чая в англий­ском есть Past Perfect.

Видео о согласовании времен в английском языке

Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой