Устойчивые выражения
- A climate of distrust — атмосфера недоверия
- A climate of change — время перемен
- cultural, economic, financial, moral, political climate — культурный, экономический, финансовый, нравственный, политический климат
- sunny dispositions (She had a sunny disposition) — жизнерадостный характер
- sunny job prospects — оптимистические перспективы устройства на работу
- a frosty reception — холодный прием
- to speak icily — холодно отзываться о к‑л., ч‑л.
- He was snowed under with work — его завалили работой
- to be under a cloud of suspicion — быть под тенью подозрения
- to cloud one’s reputation — запятнать репутацию
- a hazy idea — туманное, неясное представление
- to be in a haze — быть как в тумане
- winds of change/discontent are blowing — дует ветер перемен, недовольство (discontent) нарастает
Разговор о погоде
Бытует такое мнение, что разговор о погоде предваряет любой другой разговор. Это так называемый разговор ни о чем (small talk), но, как водится, поддержать его может не каждый. Усиленная программа на “ин-язе” почему-то упускает такую важную тему о том, как поддержать “разговор о погоде”, и плеяда дипломированных специалистов могут говорить на какие угодно глубокие темы, а “small talk” считают чем-то второсортным. Но высокие темы не затронешь, если не начнешь говорить “ни о чем”.
Иногда кажется, что, выучив слова hot и cold, человек уже готов болтать о погоде, но здесь, для того, чтобы разговор оказался содержательный (несмотря на то, что он может быть и короткий), нужно знать синонимы. Ниже приведу некоторые выражения, известные нам со школьной скамьи, а ниже — варианты того, как можно это сказать по-другому. Для статьи я пользовалась замечательным учебником English Vocabulary In Use: Advanced.
- * It is cold today.
It is a bit chilly, freezing, nippy, cool today. - * It’s hot, isn’t it?
It’s boiling/sweltering/roasting/ today, isn’t it? - * Don’t you think it’s windy today?
Don’t you think it’s blowy/breezy/ today? - * What oppressive/sultry weather!
Yes, it’s quite stifling/heavy/close. - * What a downpour/deluge!
Yes, it’s chucking it down/it’s pouring.** - * What a humid day!
Yes, it’s way too muggy/clammy.
** Кстати, говоря о дожде, часто вспоминается выражение, зазубренное в школе и на курсах: It’s raining cats and dogs. Интересно, что в разговорной речи оно используется не так часто, как об этом пишут учебники, так что поосторожнее с “кошками и собаками”.
Как описать погоду на английском
- Температура 20 градусов: The temperature IS 20 degrees Celsius.
- Температура колеблется между —-: The temperature fluctuates between 5 and 10 degrees Celsius. The temperature ranges between…
- Температура между —-: The temperature IS between 5 and 10 degrees.
- Температура достигает 20 градусов: The temperature reaches/hits 20 degrees.
- Температура понижается до …: The temperature goes down to …
- Температура ниже нуля: The temperature is below zero
- Средняя температура: median temperature
- В среднем температура составит 20 градусов – The temperature averagesat 20 degrees
- Температура повышается до – The temperature is rising/climbing up to
- Температура остается неизменной — The temperature stays the same.
Если вы нашли ошибку или другую проблему, мы будем благодарны за ваше сообщение!
Есть несколько различных вариантов, как это сделать:
- Выделите текст с ошибкой, нажмите сочетание клавиш CTRL+ENTER, в открывшемся окне опишите проблему и отправьте нам!
- Напишите в комментариях ниже о найденной проблеме
- Воспользуйтесь контакт формой