15 разговорных выражений из спорта, которые употребляются в речи ежедневно

Сего­дняш­ний пост для тех, кто хочет научить­ся тому англий­ско­му, на кото­ром гово­рят в США. Иди­о­ма­ти­че­ский англий­ский это не язык посло­виц и пого­во­рок. Преж­де все­го, это язык спор­тив­ных выра­же­нийДа, это язык тех игр, в кото­рых мы с Вами ниче­го не смыс­лим, в осо­бен­но­сти выра­же­ний из бейс­бо­ла и аме­ри­кан­ско­го футбола.
В этой ста­тье я позна­ком­лю Вас с 15‑ю самы­ми рас­про­стра­нен­ны­ми иди­о­ма­ми, поло­ви­ну из кото­рых я упо­треб­ляю в речи как мини­мум раз в неде­лю (это при уме­рен­ном обще­нии с носи­те­ля­ми языка).
  1. touch base with smb пооб­щать­ся с кем‑л. (осо­бен­но после дол­гой раз­лу­ки), I need to meet with her to touch base.
  2. she’s in a rebound relationship — она быст­ро нашла себе дру­го­го (обыч­но нега­тив­ное выска­зы­ва­ние об отно­ше­ни­ях). I’m not sure if it’s a good relationship. She broke up just last week, and now she met this new guy. She’s in a rebound relationship.
  3. cover all your bases - разо­брать (рас­смот­реть) что-то очень деталь­но. We’ve spent about an hour on this topic. I’m sure we covered all the bases.
  4. he’s on the ball - он “рулит”. This guy is on the ball today, I feel like he knows the answers to all questions.
  5. it’s a totally different ball game — это совсем дру­гая исто­рия. It’s easy to say that when you don’t have kids. Once you have at least one child — it’s a totally different ball game.
  6. blow the competition away — дать жару кон­ку­рен­там. This approach will blow all of our competition away.
  7. across the board - вез­де без исклю­че­ния. The new rules were introduced across the board.
  8. call the shots — при­ни­мать реше­ния. John usually calls the shots in all our meetings.
  9. front runner — чело­век, от кото­ро­го ожи­да­ют побе­ды. Jenny is a front runner for CFO position.
  10. get a head start — начать рань­ше всех осталь­ных. We got a head start on this project, that’s why we were done sooner than others.
  11. get into the full swing — чув­ство­вать себя ком­форт­но в новой роли. It took me a few months before I got into the full swing of things in this new place.
  12. get a second wind — “полу­чить” вто­рое дыха­ние. Somewhere in the middle of the month I got a second wind that allowed me to complete my project sooner.
  13. go overboard — сде­лать или ска­зать боль­ше, чем нуж­но (черес­чур мно­го), исполь­зу­ет­ся в нега­тив­ном кон­тек­сте. Whenever she runs meetings she tends to go overboard when giving instructions.
  14. have the upper hand — иметь бОль­ший шанс выиг­рать (дер­жать под кон­тро­лем). These people want to have the upper hand in everything.
  15. the home stretch — завер­ша­ю­щая ста­дия. I think we’re in the home stretch of our pre-launch activities.
Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой