Будущее в прошлом в английском

Для обра­зо­ва­ния буду­ще­го вре­ме­ни в англий­ском язы­ке исполь­зу­ет­ся вспо­мо­га­тель­ное сло­во «WILL». Но если мы гово­рим из про­шло­го о буду­щем, это сло­во при­ни­ма­ет как бы свою фор­му про­шед­ше­го вре­ме­ни и ста­но­вит­ся «WOULD». Эта фор­ма гла­го­ла может встре­чать­ся не толь­ко в Indefinite, но и в Continuous, Perfect и Perfect Continuous

Будущее в прошлом в английском - 🇬🇧 Английский Язык

Вер­нем­ся к согла­со­ва­нию вре­мен. Кро­ме изме­не­ния гла­голь­ных форм в при­да­точ­ных пред­ло­же­ни­ях про­ис­хо­дит сле­ду­ю­щая заме­на наре­чий места, вре­ме­ни и ука­за­тель­ных местоимений:

now — сейчас
here — здесь
this — этот
these — эти
today — сегодня
tomorrow — завтра
yesterday — вчера
next week (year) — на сле­ду­ю­щей неде­ле (году
then — тогда
there — там
that — тот
those — те
that day — в тот день
(the) next day — на сле­ду­ю­щий день
the following day — на сле­ду­ю­щий день
the day before — накануне
the previous day — накануне
the next week (year) ‑на сле­ду­ю­щей неде­ле (году)
the following week (year) — на сле­ду­ю­щей неде­ле (году)
last week — на про­шлой неделе
the previous week — за неде­лю до
last year — в про­шлом году
the year before — за год до

Спи­сок, может быть, зуб­рить и не надо, но хоро­шень­ко изу­чить не помешает.

Теперь собе­рем все в одну таб­ли­цу, где будет виден сдвиг вре­мен в ПРИДАТОЧНОМ, при глав­ном пред­ло­же­нии в про­шед­шем вре­ме­ни (Past Indefinite).

А сей­час, вни­ма­тель­но изу­чи­те дан­ные ниже при­ме­ры, обя­за­тель­но вклю­чая логи­ку. Поста­рай­тесь понять, поче­му исполь­зу­ет­ся дан­ная фор­ма, а не дру­гая. Все это кажет­ся очень слож­ным, но понять мож­но.  Под­ставь­те свои сло­ва, изме­няй­те смысл пред­ло­же­ния, что­бы закре­пить мате­ри­ал. И, конеч­но же, силь­но не напрягайтесь.

Будущее в прошлом в английскомБудущее в прошлом в английском

Но, смот­ри­те, не пере­усерд­ствуй­те. Здесь так­же мож­но оши­бить­ся, если при­ни­мать все бук­валь­но, а не вду­мы­вать­ся в логи­ку выска­зы­ва­ния. Вот давай­те пораз­мыс­лим над таким предложением:
Учи­тель ска­зал детям, что зем­ля дви­жет­ся вокруг солн­ца, — The teacher TOLD the children (that) the Earth MOVES round the Sun.
Посмот­ри­те, закон согла­со­ва­ния вре­мен здесь не рабо­та­ет, да и не может рабо­тать. Ска­жи­те, а что зем­ля дви­га­лась вокруг солн­ца толь­ко, когда об этом гово­рил учи­тель. Конеч­но, нет. Это закон при­ро­ды. Таких неопро­вер­жи­мых фак­тов мно­го, и если вам нуж­но выска­зать­ся по это­му пово­ду, не забы­вай­те, что в этом слу­чае закон согла­со­ва­ния вре­мен в англий­ском язы­ке отме­ня­ет­ся, и мы можем пере­во­дить пред­ло­же­ние один к одно­му, как оно зву­чит в рус­ском язы­ке. Наде­юсь, понят­но. Я еще при­ве­ду несколь­ко при­ме­ров, когда идет нару­ше­ние это­го пра­ви­ла буду­щее в про­шлом. В этом слу­чае, глав­ное пред­ло­же­ние отно­сит­ся к про­шед­ше­му вре­ме­ни (по зако­ну мы долж­ны после него исполь­зо­вать про­шед­шее вре­мя), а в при­да­точ­ном вы явно гово­ри­те о насто­я­щем вре­ме­ни (собы­тие не сов­па­да­ет с момен­том гово­ре­ния). И в этом слу­чае, мы пере­во­дим, как слышим.
Вче­ра не было так холод­но, как сего­дня.- It WAS not so cold yes¬terday as it IS today.
Он когда-то был силь­нее, чем сей­час– Не WAS once strongerthan he IS now.

Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой