Как говорить на английском вежливо. Интонация

Как говорить на английском вежливо. Интонация
5 (100%) 1 vote

как говорить на английском

Интонационные паттерны («мелодии языка») заметно отличаются в разных языках. Используя привычные интонации из русского, вы иногда можете обидеть собеседника, сами того не подозревая. К счастью, эта проблема легко разрешима – тон речи можно тренировать точно так же, как и акцент.

В английском языке есть три основных интонационных особенности.

Ударение

Все знают, что в словах есть ударные и безударные слоги. Ударные всегда произносятся громче и четче, а безударные порой едва различимы. В предложениях есть точно такое же разделение: одни слова стоят под ударением, другие – нет. От того, как вы его поставите, смысл фразы может кардинально поменяться.

Пример:

Let’s GO shopping with Ann. (Давай ПОЙДЕМ по магазинам с Энн) – скорее всего, в разговоре идет речь о выборе способа передвижения между магазинами.

Let’s go SHOPPING with Ann. (Давай пойдем ПО МАГАЗИНАМ с Энн) – а здесь явно выбирают, куда же именно нужно сходить.

Let’s go shopping WITH Ann. (Давай пойдем по магазинам С Энн) – обсуждение, стоит ли брать Энн с собой.

Let’s go shopping with ANN. (Давай пойдем по магазинам с ЭНН) – говорят о том, кого именно позвать пройтись по магазинам.

Начинающие часто делают ударение на каждом слове предложения, считая, что так их речь звучит понятнее. Возможно, так это и есть, но эта «сверх-ударная» манера создаёт впечатление, что вы чем-то расстроены, напуганы или раздражены.

Звуковой «холм»

Большинство изучающих английский говорят «плоско». Этим грешат даже те, кто успел пожить в Англии или Америке.

Все дело в том, что в английском каждое предложение – это отдельный интонационный «холм». Примерно до середины предложения тон плавно идет вверх, голос становится все выше и выше, а затем он так же плавно опускается. Обратите внимание на то, как говорят ведущие BBC.

Не-носители часто игнорируют это правило. В результате их речь становится скучной и монотонной. Не обращать внимания на «интонационные холмы» – верный способ создать впечатление, что вам совершенно безразлично то, о чем вы говорите.

Тон

В английском языке интонации не сменяют друг друга резко. Повышение или понижение голоса всегда происходит постепенно. В идеале вы даже не сможете назвать момент, в который интонация пошла на подъем (или спад) – настолько плавно она меняется.

Несоблюдение этого правила может привести к неожиданным последствиям. Самым грубым нарушением считается резкое повышение тона: так вы показываете агрессию по отношению к собеседнику.

Отдельного внимания заслуживает выбор момента, в который нужно изменить тон. Помните о «звуковом холме» из второго пункта и добавьте к нему еще одно важное правило: слова вежливости, особенно те, что стоят в конце фразы, выделяются более высоким тоном.

Пример:

Can you pass me some salt, PLEASE? (Передай мне, пожалуйста, соль).

Обратите внимание: слово PLEASE не выделяется ударением, как в первом пункте, оно просто произносится выше, чем «me some salt».

Оставить комментарий