Странный вопрос, казалось бы, но, судя по статистике, он довольно распространенный среди тех, кто изучает английский. Если отвечать кратко, то фразы “у меня” в английском языке не существует. А если подробно, то нужно, во-первых, разобраться в структуре английского предложения, которое обычно начинается с подлежащего (кроме сложных случаев, да и в них тоже все четко: обстоятельство времени может иногда стоять перед подлежащим). Во-вторых, есть некоторые русские фразы, которые так и хочется перевести подстрочником, но в соответствии с правилами английского синтаксиса, сделать это невозможно (для знакомства с примерами таких предложений перейдите по ссылкам выше). Предложения, начинающиеся в русском языке с дополнения “у меня”, переводить подстрочным методом нельзя, то есть необходимо их перестроить.
В основном сочетание “у меня” встречается в нескольких примерах (примеры выделены c помощью поиска в гугле):
- У меня есть (яблоки).
- У меня были (яблоки).
- У меня есть предложение.
- У меня нет (не было) яблок.
- У меня тормозит компьютер.
- У меня не работает интернет.
- У меня дома живет черепаха.
SkyEng
Общая оценка:
5
Стоимость обучения:
От 445 рублей/урок
Скидки:
Различные бонусы и скидки
Режим обучения:
Skype/Vimbox
Бесплатный урок:
Предусмотрен
Методика обучения:
Оксфордская
Онлайн тестирование:
Предусмотрено
Отзывы клиентов:
(5/5)
Литература:
Онлайн библиотека
По смыслу все эти фразы можно разделить на три основные группы:
Общая оценка:
5
Стоимость обучения:
10–17$/курс
Скидки:
Скидки при оформлении годовой подписки и для постоянных пользователей
Режим обучения:
Онлайн
Бесплатный урок:
Предусмотрен
Методика обучения:
Игровая
Онлайн тестирование:
Предусмотрено
Литература:
Онлайн библиотека
- Владение/обладание чем-либо (у меня есть яблоки) — глагол “быть, иметься”.
- Действие, происходящее со мной — действие выражено любыми другими глаголами.
- Действие, происходящее в помещении, в котором я нахожусь, которым я владею, в котором я живу — выражения типа “у меня дома”, “у меня в ресторане”, “у меня в школе”.
Три модели, перечисленные выше, мы можем перефразировать следующим образом:
- Я имею (я не имею), я имел (я не имел).
- Мой _______ создает мне проблемы, работает, не работает и т.п.
- __________ живет, работает в моем доме, ресторане, здании и т.п.
В соответствии с этими вариантами переведем следующие предложения на английский (в скобках перед каждым предложением поставим номер, по смыслу соответствующий первой, второй или третьей группе):
(1) У меня есть (яблоки).
I have (apples).
(1) У меня были (яблоки).
I had (apples).
(1) У меня есть предложение.
I have an idea.
(1) У меня нет (не было) яблок.
«Инглекс»
Общая оценка:
5
Стоимость обучения:
От 590 руб/час
Скидки:
Покупка пакетов занятий, приглашение друзей
Режим обучения:
Онлайн
Бесплатный урок:
Предусмотрен
Методика обучения:
Зависит от курса, определяется преподавателем
Онлайн тестирование:
Предусмотрено
Отзывы клиентов:
(5/5)
Литература:
-
Адрес:
-
I don’t have (didn’t have) apples (обратите внимание, что правильнее сказать I don’t have, а не I haven’t, как иногда говорят русские).
(2) У меня тормозит компьютер.
My computer is freezing.
(2) У меня не работает интернет.
My internet isn’t working.
(3) У меня дома живет черепаха.
A turtle lives at my house/home. Здесь также возможна более сложная конструкция:
«Инглекс»
Общая оценка:
5
Стоимость обучения:
От 590 руб/час
Скидки:
Покупка пакетов занятий, приглашение друзей
Режим обучения:
Онлайн
Бесплатный урок:
Предусмотрен
Методика обучения:
Зависит от курса, определяется преподавателем
Онлайн тестирование:
Предусмотрено
Отзывы клиентов:
(5/5)
Литература:
-
Адрес:
-
I have a turtle living at my house/home.
PS: Кстати, вот еще типичная русская фраза: У меня хорошее настроение. Не вдаваясь в подробности того, что человек с западным менталитетом возлагает ответственность на себя, а не на какое-то настроение, которое сегодня есть, а завтра нет, выражение “у меня хорошее настроение” переводится не так, как первая модель, описанная выше, а именно, мы скажем
I am in a good mood, вместо I have a good mood.
PPS. В любом случае, слова “mood” лучше избегать, так как американцу, например, частое упоминание “mood” говорит о том, что человек страдает биполярным расстройством или попросту не может совладать с собой (как написал кто-то в мультитране, у этого человека “крыша поехала”). Поэтому фразу “у меня хорошее настроение” можно передать просто “I am fine”, а если у Вас плохое настроение, оставьте его при себе, поскольку в западной культуре не привыкли жаловаться то, как “нам так плохо”. (Шутка: можно пожаловаться, но говорят это так: I’m hanging in there).
Общая оценка:
5
Стоимость обучения:
10–17$/курс
Скидки:
Скидки при оформлении годовой подписки и для постоянных пользователей
Режим обучения:
Онлайн
Бесплатный урок:
Предусмотрен
Методика обучения:
Игровая
Онлайн тестирование:
Предусмотрено
Литература:
Онлайн библиотека
SkyEng
Общая оценка:
5
Стоимость обучения:
От 445 рублей/урок
Скидки:
Различные бонусы и скидки
Режим обучения:
Skype/Vimbox
Бесплатный урок:
Предусмотрен
Методика обучения:
Оксфордская
Онлайн тестирование:
Предусмотрено
Отзывы клиентов:
(5/5)
Литература:
Онлайн библиотека
Подпишитесь, и вы получите доступ к бонусам от школ и курсов английского языка!
Нашли ошибку?
Если вы нашли ошибку или другую проблему, мы будем благодарны за ваше сообщение!
Есть несколько различных вариантов, как это сделать:
- Выделите текст с ошибкой, нажмите сочетание клавиш CTRL+ENTER, в открывшемся окне опишите проблему и отправьте нам!
- Напишите в комментариях ниже о найденной проблеме
-
- Воспользуйтесь контакт формой
-