Как выразить восторг и радость на английском

восторгаться на английском Ино­гда непро­сто выра­зить всю гам­му ощу­ще­ний на англий­ском так же точ­но, как на род­ном язы­ке. Оча­ро­ван­ные впе­чат­ле­ни­я­ми от захва­ты­ва­ю­ще­го путе­ше­ствия, раду­ясь новой встре­че, вос­хи­ща­ясь выступ­ле­ни­ем и насла­жда­ясь чудес­ным вку­сом блю­да, вы може­те ска­зать толь­ко Great! и Very, very good? Так давай­те попол­ним свой сло­вар­ный запас фра­за­ми, кото­рые помо­гут пере­дать весь спектр пози­тив­ных эмоций!

20 восторженных восклицаний на английском языке

  • Wow! Brilliant! – Вау! Блестяще!
  • Awesome! – Потря­са­ю­ще, обалденно!
  • Amazing! – Удивительно!
  • Gosh! – О, боже!
  • Magnificent! – Прекрасно/изумительно!
  • Unbelievable! – Невероятно!
  • Wonderful! – Чудесно!
  • Perfect! – Идеально!
  • Divine! – Божественно!
  • Ineffable! – Невыразимо!
  • Inexpressible! – Неописуемо!
  • Magically! – Волшебно!
  • Fantastically! – Фан­та­сти­че­ски! Сказочно!
  • Cosmically cool! – Кос­ми­че­ски круто!
  • Insanely cool! – Безум­но круто!
  • Charmingly! – Очаровательно!
  • Adorably! – Восхитительно!
  • Inspiring! – Воодушевляюще!
  • Breathtaking! – Дух захватывает!
  • Spectacularly! – Эффектно!

Устойчивые английские выражения о счастье и радости

Having a whale of a time – очень хоро­шо про­во­дить вре­мя, радост­но и весело.

  • I was at a beach party last week and had a whale of a time.

To be happy as a clam – быть очень счаст­ли­вым и довольным.

  • Ann spent last weekend in her country house. She was happy as a clam.

To jump for joy – пры­гать от радости.

  • She jumped for joy when she got his letter.
  • Great news! I am jumping for joy!

Over the moon  быть на седь­мом небе от сча­стья, быть очень счастливым.

  • We are over the moon to move to Thailand this winter.
  • Mike is over the moon to be at the big concert in London.

To be on cloud nine – быть безум­но счаст­ли­вым, на седь­мом небе от счастья.

  • Alex is performing in Paris tonight. He is on cloud nine.
  • This vacation is amazing! I am on cloud nine!

To be in seventh heaven –  быть на седь­мом небе от счастья.

  • I am at the sea now. The weather is wonderful and my hotel is great. I am in seventh heaven.

To be in good spirits – быть в при­под­ня­том настроении.

  • Today is the first day of holidays and everybody is in good spirits

To be on top of the world – ощу­щать себя на вер­шине мира, насла­жда­ясь сча­стьем или успехом.

  • All my wishes have come true this year. I am on top of the world.
  • They dreamt about that trip. So they are on the top of the world now.

To be thrilled to bits – очень радо­вать­ся чему-то.

  • I am thrilled to bits with this festival!

Full of the joys of spring – близ­ко по зна­че­нию к рус­ской фра­зе «све­тить­ся от сча­стья». Something makes your day – так гово­рят, когда вас что-то очень пора­до­ва­ло и, воз­мож­но, под­ня­ло настро­е­ние на весь день.

  • This guy made my day!
  • This song always makes my day!

Happy camper – так гово­рят про чело­ве­ка, кото­рый всем дово­лен, не жалу­ет­ся и насла­жда­ет­ся жизнью.

  • My best friend Tom is very kind and easy-going. He is a happy camper.

To walk/float on air – пор­хать от сча­стья или радости.

  • This week is perfect! I am walking on air.
Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой