Английский сленг. Крепкие выражения.

Сленговые фразыАнглийский сленг. Крепкие выражения. - 🇬🇧 Английский Язык

Изу­чая англий­ский само­сто­я­тель­но, вы не огра­ни­че­ны стан­дарт­ной про­грам­мой и може­те уде­лить боль­ше вре­ме­ни живой раз­го­вор­ной речи. Про­дол­жа­ем осва­и­вать англий­ский сленг.

Сло­во “bitch” гораз­до раз­но­сто­рон­ней, чем кажет­ся. Оно может исполь­зо­вать­ся не толь­ко как суще­стви­тель­ное, но и как гла­гол или при­ла­га­тель­ное. Его упо­треб­ля­ют в обид­ном, ней­траль­ном и даже пози­тив­ном зна­че­нии. И, как ни стран­но в 95% слу­ча­ях, это вовсе не сино­ним сло­ва  “prostitute.” На самом деле в таком каче­стве оно высту­па­ет лишь в ганг­ста рэпе.

Bitch o женщине

So, don’t be bitchy! Be bitchin’!

1) Непри­ят­ная, раз­дра­жа­ю­щая или стер­воз­ная дама. Кста­ти  “She  IS a bitch” (посто­ян­ное состо­я­ние) более обид­но, чем “She IS  BEING a bitch” (вре­мен­ное состояние).

I know this girl. She is a journalist. And she is a bitch.

What’s wrong with you, Ann? You’re being a bitch  this month.

2) Уве­рен­ная в себе, силь­ная и рез­кая женщина.

If you wanna be rich, you got to be a bitch.

— Does Amanda inspire you?
— Well, yes. She is a bitch and she’s made herself.

Bitch о мужчине

1) Рабо­леп­ный чело­век, кото­рый испол­ня­ет чужие капри­зы, почти поте­ряв свое досто­ин­ство. Часто исполь­зу­ет­ся с при­тя­жа­тель­ным место­име­ни­ем, в шут­ли­вом или слег­ка обид­ном значении.

We don’t like you friend Tom. You do everything he asks. You’re his bitch, can’t you see?

2) Чело­век, с кото­рым непри­ят­но общать­ся или слож­но договориться.

Mike is being a little bitch, but I think, he is the one, who can solve our problem.

Прилагательное Bitchy

Bitch o женщине

Раз­дра­жа­ю­щий, непри­ят­ный. При­ме­ни­мо и к жен­щи­нам и к муж­чи­нам. Зву­чит немно­го невеж­ли­во и обидно.

Sorry, I know, I am being really bitchy today.

He is so bitchy. I don’t want to talk to him.

Прилагательное Bitchin’

Bitch о мужчине

А вот «Bitchin’» напро­тив, озна­ча­ет что-то очень хоро­шее, кру­тое и даже вели­ко­леп­ное. Не путай­те с преды­ду­щим англий­ским при­ла­га­тель­ным, чтоб не попасть в неудоб­ную ситу­а­цию! Это выра­же­ние раз­го­вор­ное, поэто­му, хотя по пра­ви­лам грам­ма­ти­ки мы долж­ны писать “bitching” даже на пись­ме мы исполь­зу­ем «bitchin’.»

Your party was Bitchin’!

It’ s a bitchin’ hotel!

Bitch как глагол

“To bitch” озна­ча­ет жало­вать­ся. Часто исполь­зу­ет­ся вме­сте с “moan” (охать, ныть, жало­вать­ся). Так в нега­тив­ном клю­че гово­рят о ком-то, кто посто­ян­но жалу­ет­ся на все. Это выра­же­ние не счи­та­ет­ся очень обид­ным (зави­сит от тона, конеч­но) и может исполь­зо­вать­ся даже в полу-фор­маль­ных ситуациях.

Can you stop bitching and moaning about it? I can’t listen to you anymore!

Bitch Someone Out

To bitch someone out – кри­чать, даже ско­рей орать на кого-то за какую-то про­вин­ность. Это не обид­ная, но очень нефор­маль­ная фраза.

I lost my sister’s bag yesterday and she bitched me out for an hour.

Monday is a Bitch

Прилагательное Bitchy

Нефор­маль­ный спо­соб ска­зать на англий­ском, что жизнь, ситу­а­ция или какая-то вещь слож­на, нелег­ка или про­сто неприятна.

Monday morning is a Bitch.

Life is a bitch!

Bitch Please!

Прилагательное Bitchin’

Bitch как глагол

Эту фра­зу мож­но исполь­зо­вать, когда вы не вери­те собе­сед­ни­ку. Вро­де “да, лад­но?.” Вполне умест­ный ответ на чей-то глу­пый ком­мен­та­рий, а так­же про­сто выра­зи­тель­ный спо­соб ска­зать “нет”. Эта фра­за при­шла из гет­то, сей­час она широ­ко исполь­зу­ет­ся в шут­ли­вой мане­ре, порой с презрением.
-I am moving to London this week.
-Bitch please.

-I’m sure you can’t help me.
-Bitch please!

-This is the last season of this serial.
-Bitch, please!

Bitchslap

Bitch Someone Out

Еще одно выра­же­ние родом из гет­то. “Bitchslap” – шлеп­нуть кого-то ладо­нью, что­бы успо­ко­ить и заста­вить трез­во смот­реть на вещи. Не обя­за­тель­но бук­валь­но, мож­но и морально.

Kate didn’t see that her opponent Jane was as well as she. Jane bitchslapped her during the interview yesterday.

To Ride Bitch

Monday is a Bitch

To ride bitch – сидеть меж­ду дву­мя дру­ги­ми пас­са­жи­ра­ми на зад­нем сиде­нье авто­мо­би­ля. Либо ехать на пас­са­жир­ском сиде­нье мотоцикла.

You are the smallest. So you have to ride bitch again.

Hey, I can drive a motorcycle as well as you. I don’t want to ride bitch again.

So, don’t be bitchy! Be bitchin’!

Cunt — сло­во, обо­зна­ча­ю­щее жен­ский поло­вой орган. Оно упо­треб­ля­ет­ся не так широ­ко, как fuck, shit и ass, и счи­та­ет­ся гораз­до более гру­бым. Обыч­но его исполь­зу­ют в трех значениях:
1. прямое;
2. глу­пая, раз­дра­жа­ю­щая жен­щи­на; «пустыш­ка»;
3. гру­бое обра­ще­ние к при­вле­ка­тель­ной женщине.

 

Ни в одном из них cunt не име­ет поло­жи­тель­ной окрас­ки. Вики­пе­дия утвер­жда­ет, что это «самое табу­и­ро­ван­ное сло­во в англий­ском язы­ке». Urban Dictionary тоже гово­рит, что это един­ствен­ное сло­во, кото­рое может по-насто­я­ще­му шоки­ро­вать людей (если его, конеч­но, пра­виль­но использовать).

Вы навер­ня­ка заме­ча­ли по ино­стран­ным пес­ням, филь­мам и сери­а­лам, что англий­ские руга­тель­ства счи­та­ют­ся в мень­шей сте­пе­ни непри­стой­ны­ми, чем рус­ские, хотя име­ют ана­ло­гич­ное зна­че­ние. Сло­во «fuck» ста­ло не более недо­пу­сти­мым, чем «блин» или «черт». Сло­во «cunt» – един­ствен­ное, кото­рое по недо­пу­сти­мо­сти в речи может срав­нить­ся с рус­ским матом.

 

Впро­чем, австра­лий­цам полю­би­лось сло­во «cunt», и его нача­ли исполь­зо­вать в поло­жи­тель­ном клю­че. Они назы­ва­ют «sick-cunt» тех, кто исклю­чи­тель­но хорош в чем-то (или про­сто при­ят­ных людей). «Cunt» неред­ко заме­ня­ет под­рост­кам обра­ще­ние «mate» («дру­жи­ще»). А еще в Австра­лии при­ня­то исполь­зо­вать «cunt» вме­сто «can’t». Прав­да, в таких слу­ча­ях её про­из­но­ше­ние несколь­ко скра­ды­ва­ет­ся, и полу­ча­ет­ся нечто, по зву­ча­ние бли­же к «aunt».

— Hey man, can you go to Ann’s birthday?
— Nah, cunt.

— Sup, cunt? («sup» — сокра­ще­ние от «what’s up», «как дела»)
— I got problems.

Будь­те осто­рож­ны: то, что сло­во «cunt» здесь более при­ем­ле­мо, не дела­ет его оскор­би­тель­ное зна­че­ние мягче.

Из-за того, что это сло­во упо­треб­ля­ет­ся не так часто, с ним прак­ти­че­ски нет устой­чи­вых сло­во­со­че­та­ний, это еще одно его отли­чие от дру­гих англий­ских ругательств.

Но, конеч­но, суще­ству­ет несколь­ко инте­рес­ных обра­зо­ван­ных от него при­ла­га­тель­ных и наречий:

Cuntability — уме­ние вести себя эго­и­стич­но и агрессивно.

You are too nice. You have to work on your cuntability.

Cuntabillion — очень боль­шое количество.

I sent you a cuntabillion messages, where have you been?

Cuntable — раз­дра­жа­ю­щий, скуч­ный, «тяго­мот­ный».

Queues can be so cuntable.

Cuntacle (cunt + popsicle) — эго­и­стич­ный чело­век, кото­рый ведет себя так, слов­но Зем­ля вер­тит­ся вокруг него.

Don’t be such a cuntacle, rethink you behavior.

Cuntalope — жен­щи­на лег­ко­го поведения.

Oh my gosh, Liz is dating Mike, Sam and John at once? She’s a real cuntalope.

Cuntarama — место, где лег­ко мож­но най­ти связь на одну ночь; стрип-клуб.

Ok, I just get paid and I’m going to fuck all the girls in this cuntorama!

Ass

Гру­бое назва­ние филей­ной части тела. Спра­вед­ли­во было бы назвать ass сло­вом сред­ней цен­зур­но­сти, срод­ни рус­ско­му «зад­ни­ца». На офи­ци­аль­ной встре­че его, конеч­но, упо­треб­лять не сто­ит, но в рас­кре­по­щен­ной ком­па­нии людей ваше­го воз­рас­та оно вряд ли кого-то шокирует.

Kids, never forget to wipe your ass.

Lazyass

«Lazy» — лени­вый. Зная это, неслож­но уста­но­вить зна­че­ние сло­ва lazyass, кото­рое име­ет очень попу­ляр­ный ана­лог в русском.

— Have you done your homework?
— Not yet.
— What was you doing for last 3 hours, lazyass?

To drag ass

Делать что-нибудь очень дол­го и лени­во, без жела­ния и энергии.
If I’m drinking alcohol today, tomorrow I’ll be dragging ass all day long.

Asshole

Непри­ят­ный, эго­и­стич­ный и зацик­лен­ный на себе муж­чи­на, кото­ро­му напле­вать на окру­жа­ю­щих. Мож­но ска­зать, что это муж­ская аль­тер­на­ти­ва сло­ву «Bitch».

— He lied to the little girl to get her ice-cream!
— What an asshole!

Dumbass

Нечто очень-очень глу­пое. Это может быть как чело­век, так и вещь.

I don’t want to watch your dumbass serial!
I’ve never seen such a dumbass before.

 

Badass

Нечто неве­ро­ят­но кру­тое, сме­лое и муже­ствен­ное, наве­ва­ю­щее мыс­ли о креп­ких пар­нях из боевиков.

Did you saw the badass fight between two boxers? It was really cool!

Kickass

Почти то же самое, что badass.

That is a really kickass training.

 

LMAO

Laughing My Ass Off – очень попу­ляр­ная в интер­не­те аббре­ви­а­ту­ра, бук­валь­но озна­ча­ю­щая «отсме­ял себе всю пятую точку».

You should quit using LMAO hashtag everywhere.

Jackass

Чело­век, соче­та­ю­щий в себе худ­шие чер­ты asshole и dumbass – одно­вре­мен­но и эго­и­стич­ный, и очень глупый.

I don’t want to go to Ann’s party. Mike will be there, he’s a real jackass.

Kiss my ass!

Очень неува­жи­тель­ный спо­соб ска­зать «Отвя­жись!» или «Выку­си!», при этом под­черк­нув свое превосходство.

I’m the winner! Kiss my ass!

 

To kick somebody’s ass

Опе­ре­дить, обыг­рать, раз­гро­мить – одним сло­вом, надрать задницу.

No one believed in him, but he kicked everyone’s ass on the competition.

Half-ass

В пол­си­лы.

I want you to stop doing this half-ass job.

 

Your ass is grass

Зади­ри­стая и немно­го дет­ская угро­за. Дослов­но пере­во­дит­ся как «твоя зад­ни­ца – тра­ва». Когда чело­век уми­ра­ет, его моги­ла покры­ва­ет­ся тра­вой, и «Your ass is grass» — это такой весе­лый спо­соб ска­зать «я тебя прикончу».

I’ll catch you and your ass will be grass!

Get Your ass out of here

Гру­бый спо­соб ска­зать, что­бы чело­век ухо­дил. По-рус­ски это было бы «Про­ва­ли­вай!».

To Be Pissed/Pissed Off (Аме­ри­кан­ское)

Быть очень раз­дра­жен­ным или расстроенным.

I’m pissed with the fact that you left me alone in the Mary’s house.

Take A Piss (Аме­ри­кан­ское)

Про­цесс моче­ис­пус­ка­ния (бук­валь­ное зна­че­ние сло­ва to piss).

Can I go out, I need to take a piss?

Take the Piss (Бри­тан­ское)

Под­ка­лы­вать, шутить.

Your back is totally white. Hah, Im just taking the piss.

Piss Something Away

Поте­рять что-либо. В рус­ском есть очень похо­жее выражение.

It was a treasure that I pissed away.

Pissing Contest

Спор, в кото­ром един­ствен­ная цель собе­сед­ни­ков — выяс­нить, кто круче.

I don’t want to take part in this conversation, it’s just a pissing contest.

Piss your Pants

Зна­че­ние сло­ва «piss» вы уже зна­е­те, «pants» — шта­ны. Имея эту инфор­ма­цию, совсем не слож­но дога­дать­ся о зна­че­нии выра­же­ния «piss your pants».

Исполь­зу­ет­ся как в пря­мом зна­че­нии (в основ­ном в отно­ше­нии детей), так и в пере­нос­ном – очень силь­но испугаться.

We have almost pissed our pants on that ride.

Piss into the Wind

Бороть­ся с вет­ря­ны­ми мель­ни­ца­ми, делать что-то совер­шен­но бессмысленное.

Trying to convince our teacher is nothing but pissing into the wind.

Piece of piss

Нечто слиш­ком лег­кое, не тре­бу­ю­щее ника­ких усилий.

Are you going to prepare for the math test?

Nah, it’s just a piece of piss.

Not Have a Pot to Piss in

Быть совсем без денег, на мели.

I would like to go to the bar with you, but I don’t have a pot to piss in.

Piss in the Pickles

Англий­ский экви­ва­лент «доба­вить лож­ку дег­тя в боч­ку меда». Окон­ча­тель­но испор­тить что-то хорошее.

Don’t piss in the pickles at my party!

Нашли ошиб­ку?

Если вы нашли ошиб­ку или дру­гую про­бле­му, мы будем бла­го­дар­ны за ваше сообщение!
Есть несколь­ко раз­лич­ных вари­ан­тов, как это сделать:

  • Выде­ли­те текст с ошиб­кой, нажми­те соче­та­ние кла­виш CTRL+ENTER, в открыв­шем­ся окне опи­ши­те про­бле­му и отправь­те нам!
  • Напи­ши­те в ком­мен­та­ри­ях ниже о най­ден­ной проблеме
  • Вос­поль­зуй­тесь кон­такт формой