В предисловии к одной из своих англоязычных книг, The book of Acts in its diaspora setting, Ирина Левинская, кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник петербурского института истории, благодарит своих англоязычных коллег за редакцию артиклей, которые она называет “необъяснимой энигмой” (“insoluble enigma”, p. xi), грамматической тайной для стороннего человека. Прочитав такую заметку несколько лет назад, я, наконец, решила для себя, какая самая сложная тема в английской грамматике, по крайней мере для русскоязычного студента, — это употребление артиклей. Некоторые учителя могут усиленно доказывать Вам, что с легкостью научат Вас всем правилам, но такие заявления я бы назвала несколько наивными.
Есть общие правила и выражения с артиклями, которые можно заучить, но, даже находясь в стране изучаемого языка и постоянно поддерживая отношения с иностранцами, прочувствовать все тонкости употребления артиклей практически невозможно. Тем не менее, в некоторых случаях оно совершенно необходимо, как в случае с названиями географических объектов. Как правильно сказать — Moscow или the Moscow, Baltic Sea или the Baltic Sea, Eastern Europe или the Eastern Europe, Atlantic Ocean или the Atlantic Ocean?
Артикль “the” ставится перед следующими названиями:
- Страны, в названии которых присутствует элемент множественности: the United States of America (группа штатов), the United Kingdom, the (former) Soviet Union, the Netherlands, the Philippines и др.
- Страны, в названии которых присутствует слово “республика”: the Dominican Republic, the Czech Republic.
- В названиях океанов, рек, морей, заливов и каналов: the Atlantic (Ocean), the Indian Ocean, the Mediterranean (Sea), the Black Sea, the (English) Channel (пролив Ла-Манш), the Amazon, the Dnieper River, the Suez Canal, the Persian Gulf.
- В названиях пустынь: the Sahara (Desert), the Gobi (Desert).
- В названиях группы островов (элемент множественности): the Canaries, the Canary Islands, the Bahamas.
- В названиях горных гряд: the Rocky Mountains (the Rockies), the Smokies, The Carpathian Mountains, the Alps.
- В названиях частей света и регионов в следующих сочетаниях: the north (of Brazil), the south-east (of Spain), the north, the south, the Middle East, the Far East.
- В названии одного города: the Hague — Гаага.
Артикль отсутствует в следующих названиях:
- В названиях отдельных континентов: Africa, Europe, South America.
- В названиях стран, штатов: France, Japan, Switzerland, Texas.
- В названиях отдельных островов: Sicily, Bermuda, Tasmania.
- В названиях городов: Cairo, Moscow, New York.
- В названиях горных вершин и озер: Everest, Kilimanjaro, Mount Etna, Lake Constance, Mount Roman Kosh, etc.
- Перед сочетаниями прилагательное + существительное, где прилагательное обозначает часть света (не путать с №7 из предыдущего правила): northern Africa, south-eastern Spain (кроме тех случаев, когда сочетание обозначает название отдельной страны, региона или материка: Central Asia, Northern Island, etc.).
Артикль отсутствует:
- В названиях большинства улиц, дорог, проспектов, парков, скверов: Wall Street, Queens Road, Fifth Avenue, Spartan Drive, Times Square.
- В названиях ключевых общественных учреждений и заведений (аэропорты, станции, университеты): John F. Kennedy Airport, Moscow University, Victoria Station, Edinburgh Castle.
- В названиях магазинов, ресторанов, гостиниц, банков, которые названы в честь их основателей (обычно такие существительные стоят в форме притяжательного падежа): Brown’s Restaurant, Macy’s, J.C. Penny’s, Lloyds Bank.
- В названиях церквей: St. Margaret and Mary’s Church, St Paul’s Cathedral.
- В названиях компаний: Kodak, Sony, Apple, United Airways, Cambridge University Press.
- Когда перед существительным собственным стоит нарицательное существительное, обозначающее звание, или существительное, служащее принятой формой обращения: Professor Smith, General Brown, Dr. Lapp, Mrs. White.
- Когда нарицательное существительное употребляется как обращение, то оно рассматривается как имя собственное, следовательно, не требует употребления артикля: Sir, how are you doing today? What’s wrong with you, son?
- В названиях членов семьи, когда они употребляются членами той же семьи: I need to ask Dad about it.
Артикль THE употребляется:
- Когда первое слово в названии является обычным прилагательным, а не именем собственным (ср. с №2 в предыдущем списке): The Royal Palace.
- В названии большинства гостиниц и ресторанов, театров, кинотеатров, музеев, галлерей и других зданий: the Sheraton (Hotel), the Palace Theater, the Eiffel Tower, the Smithsonian (Museums).
- В названии следующих учреждений: the Kremlin, the Acropolis, the Pentagon.
- В названии сочетаний, употребляющихся с предлогом of: the Museum of Modern Art, the Tower of London, the Great Wall of China.
- В названии газет и организаций: The New York Times, the Sun, the European Union, the BBC, the Red Cross.
- Перед фамилиями, употребленными во множественном числе для обозначения членов одной и той же семьи: the Ashes, the Parkers.
- Перед названиями судов: the Titanic, the Viking.
Нашли ошибку?
Если вы нашли ошибку или другую проблему, мы будем благодарны за ваше сообщение!
Есть несколько различных вариантов, как это сделать:
- Выделите текст с ошибкой, нажмите сочетание клавиш CTRL+ENTER, в открывшемся окне опишите проблему и отправьте нам!
- Напишите в комментариях ниже о найденной проблеме
- Воспользуйтесь контакт формой